Читаем Триумф новой Золушки полностью

Жерар уговорил Сибиллу заказать на закуску устриц. Они ей совсем не понравились, но она их храбро глотала. Все вокруг удивлялись, что она никогда не ела устриц. Сибилла вдруг попала в центр внимания. Как она ни пыталась отшутиться, улыбаясь и сохраняя приветливость, все же чувствовала себя чрезвычайно неуютно. Ей стало жарко, в движениях появилась какая-то судорожность.

Наконец разговор принял другое направление. Сибилла облегченно вздохнула. Когда заиграла музыка, ей удалось справиться со своим напряженным состоянием.

Она всегда любила танцевать и ощущала музыкальный ритм всем своим существом. Жерар танцевал с ней много раз, но больше никто ее не приглашал, в то время как Ли была просто нарасхват.

"Я ведь здесь чужая", — утешала себя Сибилла. Мистер Уитни пригласил ее на танец, но спотыкался на каждом шагу о ноги партнерши. Он был несколько ниже ее ростом, и ей все время казалось, что они выглядят довольно комично. Тем не менее Сибилла была признательна мистеру Уитни: было очень мило с его стороны пригласить ее потанцевать. Миссис Уитни приветливо кивала им со своего места, и Сибилла попросила мистера Уитни ответить на приветствия жены.

Сибилла завязала беседу с молодой женщиной, которая подсела к ее столику. Сибилла заметила, что Дэвид Родни смотрит на нее из зала.

Он танцевал в этот момент с Ли, но какой-то пожилой господин разъединил их, попросив Ли продолжить с ним танец. Дэвид Родни подошел к ней, сохраняя, как всегда, свой спортивный шаг.

— Не потанцуете ли со мной этот танец до конца, мисс Морган?

— С удовольствием. — Сибилла кивнула и посмотрела на него с беспокойством.

Во время танца ей было трудно приспособиться к его движениям. Она всегда хорошо танцевала и знала это. Но рядом с Дэвидом Родни тело не повиновалось ей, оно как бы застыло, окаменело.

"Расслабиться, расслабиться!" — приказывала себе Сибилла, но ничего не получалось. Она все время задевала колени Дэвида.

Внезапно в момент очередного танцевального па он схватил ее за прядь волос и, отстранив от себя Сибиллу на расстояние руки, спросил:

— Скажите, ради Бога, что вы сделали со своими волосами? Где эти чудесные завитки? Может, поэтому вы выглядите сегодня вечером совершенно иначе?

Для Сибиллы это было равносильно пощечине. Одно мгновение она беспомощно смотрела на Дэвида Родни и не могла вымолвить ни слова. Но затем, подавив внезапную слабость, рывком освободилась из рук мужчины, который имел такую роковую власть над ней.

— Прошу прощения, — пробормотала она и бросилась вон из зала.

Сибилла бежала, ничего не видя перед собой, так как слезы застилали ей глаза. И вздохнула с облегчением, когда за ней закрылась дверь туалета. Но и в этом помещении она оказалась не одна. Здесь было полно женщин, которые приводили в порядок свои прически и подкрашивались, шумно переговариваясь.

Сибилла закрылась в одной из кабинок. Крепко сжав кулаки, так что ногти впились в ладони, и задержав дыхание, она все же смогла удержаться от рыданий. Ей не хотелось, чтобы эти самоуверенные женщины услышали, как она плачет. Постепенно Сибилла успокоилась и взяла себя в руки. Вечер был полностью испорчен. Она ненавидела Дэвида Родни, Ли и Френка, но прежде всего Потлеч-клуб и всех его посетителей.

<p>8</p>

Впоследствии Сибилла не могла бы объяснить, с чего начались все ее неприятности и что послужило им причиной.

На следующее утро Ли внезапно появилась во время завтрака на кухне и сообщила, что хочет доставить Тиму удовольствие и поехать с ним в «Ризот-отель». Мальчика нужно подстричь, а потом она купит ему мороженое.

Сам Тим был отнюдь не в восторге от этой идеи. Но его нужно было заставить ехать с матерью, поскольку малыш собирался, как обещала ему раньше Сибилла, поиграть днем в веселую игру.

После завтрака Сибилла пошла на пляж, где можно было спокойно поразмышлять над прошедшим вечером.

Как нелепо она себя вела, когда Дэвид Родни сделал ей замечание по поводу ее волос. Возможно, он лишь хотел дать ей понять, что ее естественные кудрявые волосы ему нравятся больше, чем уложенные феном?

Но его замечание полностью вывело ее из равновесия и лишило последней уверенности в себе. Дэвид наверняка сомневался в ее вкусе.

Сибилла сидела на песке, обхватив руками колени и полностью погрузившись в себя. Вдруг на тропинке послышались шаги. Через секунду перед ней стоял Вонг. Маленький китаец совсем запыхался.

— Пожалуйста, плиходить быстло, мисси!

Сибилла нехотя поднялась. Какая досада! Что там опять случилось? Это уж чересчур!

По дороге к дому она посмотрела на солнце — оно находилось в зените. Наверное, уже полдень, где-то около часу дня.

Добежав до дороги, которая вела к дому, Сибилла увидела, что под окном ее комнаты собрался народ. Там были Жерар, Дэвид Родни, Ли, Джон-Джон и несколько слуг. Все смотрели на маленькое окошко над окном ванной комнаты Сибиллы. По всей вероятности, это была ванная комната мисс Амброз!

За стеклом мелькало маленькое упрямое лицо. Тим!

Дэвид Родни обратился к Сибилле, когда та, запыхавшись, подошла к дому:

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливый случай

Похожие книги