Дом.
Вдова Кнехтлинг все еще здесь — стоит. Звон колоколов становится громче. Анна накрывает на стол. Бидерман вносит два кресла.
Бидерман…Потому что у меня нет времени, фрау Кнехтлинг, вы же видите — абсолютно нет времени, чтобы заниматься покойниками. В общем, я уже сказал: обратитесь к моему адвокату.
Вдова Кнехтлинг уходит.
Анна, закройте окно — собственного голоса не слышно!
Анна закрывает окно, и звон колоколов становится глуше. Я же сказал: скромный, уютный ужин. На кой черт эти идиотские канделябры?
Анна. Но они всегда тут стояли, господин Бидерман!
Бидерман. Я сказал: уютно и скромно. Чтобы никаких излишеств! А эти вазы, черт бы их побрал! Подставочки для ножей, серебро, сплошь серебро и хрусталь. Что они подумают?
Анна. Вот он.
Бидерман. А попроще у вас ничего нет?
Анна. На кухне. Но он ржавый.
Бидерман. Тащите его сюда!
Анна. Для вина…
Бидерман. Серебро!
Анна. Но это же нужно, господин Бидерман.
Бидерман. Нужно! Что значит нужно! Что нам нужно — так это человечность, братство. Убирайте кувшин! А это что вы там принесли, черт побери!
Анна. Салфетки.
Бидерман. Дамаст!
Анна. Других нет.
Бидерман
Входит Бабетта с громадным венком.
Бабетта. Готлиб…
Бидерман. Чтобы никаких классовых различий!
Бабетта. Который мы заказывали. Ну что ты скажешь, Готлиб, — прислали венок сюда. А ведь я сама написала им адрес — адрес Кнехтлингов, черным по белому. А тут и лента и все наоборот.
Бидерман. То есть как — лента наоборот?
Она показывает ленту.
НАШЕМУ НЕЗАБВЕННОМУ ГОТЛИБУ БИДЕРМАНУ.
Бабетта с венком уходит.
Бидерман. Стало быть, скатерть — долой! Да помогите же, Анна. И, как я уже сказал, никакой сервировки. Категорически! Вы входите без стука, просто входите и ставите гусятницу на стол…
Анна. Гусятницу?
Бидерман
Анна. Господин Бидерман изволят, чтобы я подала гуся просто в гусятнице?
Бидерман. Я сам принесу.
Анна. Господин Бидерман!
Бидерман. Ну что еще?
Анна. А у меня нет такого пуловера, как вы говорите, господин Бидерман, чтобы такой простой, как будто я член семьи.
Бидерман. Так возьмите у моей жены!
Анна. Желтый или красный?
Бидерман. Да любой! Только чтобы я не видел никаких чепчиков и никаких фартучков. Поняли? И, как я уже сказал, канделябры долой! И вообще: проследите, Анна, чтобы не было все так прилично! Если что — я в погребке.
Анна. «Проследите, чтобы не было все так прилично!»
Входят Шмиц и Айзенринг; у каждого в руках по розе.
Оба. Добрый вечер, барышня!
Анна, не взглянув на них, выходит.
Айзенринг. Так почему же ты без стружки?
Шмиц. Вся конфискована. По распоряжению полиции. Мера предосторожности. Каждого, кто продает или держит у себя стружку без разрешения полиции, тут же арестовывают. Мера предосторожности по всей стране…
Айзенринг. А спички у тебя есть?
Шмиц. Нет.
Айзенринг. И у меня нет.
Шмиц
Айзенринг. У Бидермана?
Шмиц. Только бы не забыть.
Бидерман подходит к рампе с бутылками под мышкой.
Бидерман. Вы можете подумать об этом все что хотите, господа. Но ответьте мне на один вопрос…
Слышен пьяный рев и смех.