Читаем Тринадцатый Койот (ЛП) полностью

Пуля попала в грудь девушки из салуна, стоявшей перед Гленом, разорвав одну грудь и избавив ее от страданий. Он повернулся в направлении выстрела и увидел ствол дробовика, торчащий из дверного проема магазина. Гленн выхватил свое ружье и выстрелил дважды — дверь оказалась менее эффективным щитом, чем мертвое тело, и хозяин магазина упал, но был еще жив и пытался вернуть свое ружье, когда Гленн подкатил к нему и пинком распахнул дверь. Он выстрелил мужчине в лицо и покончил с ним. Если бы это была та защита, которую мог предложить Хоупс-Хилл, койоты не получили бы ни единой царапины.

"А-юп!" крикнул Гленн, и все лошади ускорили шаг.

Горожане, находившиеся на улице, поспешили скрыться в домах. Гленн заглядывал в окна каждого здания, а его люди разбегались в поисках других добрых самаритян. Очевидно, что патруля здесь не было. Колдовство замаскировало Койотов, сбив с пути того, кто на них напал. Это дало Глену хорошую фору в поисках капсулы, о которой говорил гробовщик, — капсулы, в которой находилось сердце Джаспера, пока оно лежало в могиле. Он предположил, что в этой капсуле должен быть амулет, в котором заключена та великая сила, которую он искал, та самая черная магия, которую искал Джаспер.

Он потянул Юрию Крейвена за поводок.

"Где похоронное бюро?" — потребовал он.

Но доктор не мог говорить, его губы и язык разложились. Он мог только указывать направление своим сгнившим узлом руки.

"Шевелись".

Он дернул поводок, и Крейвен зашагал вперед, ведя их мимо борделя "Зеленая лилия", где начинающие блудницы наблюдали за ними с подоконников, как домашние кошки. Когда они проходили мимо пансиона, Гленн остановился и принюхался к окружающему воздуху. Здесь было два отчетливых запаха: запах Койота и запах молодой женщины, чей аромат был ему знаком, но он не мог его определить. Запахи были слабыми, что говорило о том, что их хозяев нет внутри. Впереди находились конюшня и салун, где к сцепным столбам были привязаны лошади, их всадники сидели внутри и полупьяные лежали на земле. Сразу за этими зданиями находилось похоронное бюро.

"Вряд ли стоит делать живые щиты", — сказал Хайрам. "Нас никто не остановит".

Диллон сказал: "Дай-ка мне немного этого, а?"

Хайрам оторвал ножку от зародыша и протянул ему.

"Хватит дурачиться", — сказал Гленн. "Сейчас не время для кавалерии. Хайрам, брось этого черномазого ребенка и достань свое железо".

Хайрам поджал губы, бакенбарды все еще были мокрыми от крови, и бросил останки младенца на улицу. Он выхватил пистолет и поднял его к плечу. Его продавщица вздрогнула при виде этого, поскольку ее ежедневно били пистолетом в числе прочих пыток. Остальные мужчины тоже схватились за оружие, и когда они проходили мимо салуна, Гленн выстрелил в одну из запряженных лошадей, свалив ее. Диллон рассмеялся и открыл огонь по другим загнанным животным, убив еще двух лошадей и мула. Тэд скривил губы, обнажив зеленые зубы, и выстрелил в последнюю лошадь в шею — аппалуза закричала, упав в ледяную грязь.

"Не забудь перезарядить", — сказал Гленн. Он хотел настроить своих людей на жестокость, но не хотел, чтобы они опустошили все свои патроны. "Теперь у нас будет развлечение".

Из салуна вышла пара ковбоев с револьверами в руках. Хайрам застрелил одного из них еще до того, как бедный дурак успел прицелиться. Получив пулю в брюхо, мужчина упал вперед, скатившись с крыльца в слякотную лужу. Его друг отстреливался, перебегая через крыльцо, пытаясь увернуться от огня, но Тэд не позволил ему этого сделать. Он поскакал вперед, и когда мужчина скрылся, Тэд дважды выстрелил ему в спину. Ковбой упал на сцепной столб, скатился вниз среди убитых животных и погиб как человек. Обернувшись, Тэд выстрелил в несколько лиц, наблюдавших из окон салуна, которые смеялись в кровавом угаре.

Больше никто не вышел им навстречу.

Когда они подъехали к похоронному бюро, Гленн поднял руку, чтобы остановить процессию. Все сели на лошадей, а он проверил воздух. Снег становился все гуще, вымораживая все запахи. Он долго и глубоко принюхивался, и каждый его вдох был похож на ружейный дым. Если бы здесь ждали другие люди с огнестрельным оружием, они, скорее всего, были бы здесь. Он был уверен, что они охраняют капсулу.

Койоты ждали. Не было ни выстрелов, ни скрытых убийц.

Осознав, где он находится, Верн Пипкин заерзал на своем месте. "Дом, милый дом".

"Заткнись", — сказал Уэб.

"Уэб, — сказал Гленн, — возьми гробовщика внутрь. Пусть он покажет тебе, где находится капсула".

Уэб отвязал Верна и понес его на землю с осторожностью, которая смутила Глена, но потом он случайно уронил Гробовщика, и два зуба вылетели изо рта Верна.

"Вот дерьмо", — сказал Уэб.

Гленн рысью подбежал и ударил Веба в бок головой.

"Tarnation!" закричал Уэб, держась за череп. " Зачем ты это сделал, босс?"

"Я оставил этого грабителя могил в живых не для того, чтобы ты выбил ему мозги из черепа. Он нужен мне живым, пока мы не найдем то, что я искал! А теперь будь с ним осторожнее, а то я тебе уши завяжу!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев