Читаем Тринадцать (СИ) полностью

Сегодня был мой первый день на учебе. Я посетила лекцию по книгоизданию, семинар по литературе и видеомаркетинг. Помимо меня в группе еще около десяти человек, с которыми я не перекинулась и словом. На протяжении всего времени обучения каждый из них судорожно записывал что-то в своем блокнотике, в том время, как я пришла на пары с макбуком. Что не так с англичанами?

На часах — шесть часов вечера, и я решаю отправиться в местную библиотеку, чтобы оценить ее масштабы. Поднимаюсь на последний этаж главного корпуса и оказываюсь перед массивной деревянной дверью с выгравированным на ней пером. Почему ни в одной из статей об университете не упоминается, откуда пошла история дракона с пером? Я бы с удовольствием прочла об этом.

Когда я открываю дверь, то замираю, с неописуемым восторгом осматриваясь по сторонам. Несмотря на отсутствие на улице солнца, в огромном пространстве библиотеки так много света, что после мрачного коридора мне даже приходится прищурить свои глаза. Высокие стеклянные прозрачные арочные окна располагаются вдоль обеих стен помещения. Между окнами, на стенах из красного кирпича, висят старинные гобелены с вышитыми на них цитатами из классики мировой литературы. По центру библиотеки стоят многочисленные книжные стеллажи из темного дерева, а вокруг них — деревянные письменные столы с красивыми настольными лампами с синими бархатными абажурами.

Прохожу по рядам книжных шкафов, пытаясь отыскать что-нибудь интересное, но пока мой взгляд находит лишь какие-то книги по химии, астрологии, физике и робототехнике. Когда я прохожу уже практически все ряды книг, так и не обнаружив классической литературы, то поджимаю губы и произношу себе под нос:

— Какие же эти англичане странные. Куча бесполезных книг, информацию из которых можно найти в гугле, и ни одной истории Джейн Остин.

— Американка? — неожиданно раздается голос справа от меня, и я вздрагиваю.

Поворачиваю голову и вижу стоящего рядом со мной парня с темными взъерошенными волосами. На нем — форма университета, в его руках — какая-то большая книга в твердой обложке, а на губах — ухмылка.

— Здорово, что все и так это понимают, а то я боялась, что придется набить татуировку с этим словом на лбу.

Парень усмехается и протягивает мне руку.

— Я — Кристофер. Мы вместе ходим на лекцию по книгоизданию.

Точно.

— Оливия. — Пожимаю руку. — Почему ты решил, что я американка?

— Только американцы приходят на занятия с ноутбуком.

— Только англичане ведут себя как Эль Вудс[1] в первый день в Гарварде.

— Кто?

— Не важно.

Кристофер снова усмехается и опускает глаза вниз, на мои ноги.

— Ты даже не укоротила юбку?

— Что?

— Мне казалось, что американки любят оголять большую часть своего тела.

— Мне казалось, что англичане едят на завтрак овсянку, а вместо нее сегодня на завтрак давали бекон с фасолью. И что?

На этот раз парень запрокидывает голову и громко хохочет.

— Ты забавная.

— А ты странный.

Молча стоим, пристально смотря друг на друга, и я первая прерываю игру в молчанку:

— Что?

— Ничего. Ты красивая. Не хочешь как-нибудь вместе поесть овсянки?

Закатываю глаза.

— Что за книга у тебя в руках? Искусство пикапа?

— Нет, — усмехается Кристофер. — Всего лишь «Большие надежды» Диккенса.

Вскидываю бровью и подхожу к нему ближе, смотря на книгу.

— Где ты ее нашел? Я не нашла ни одного стеллажа с английской литературой во всей библиотеке.

— Ты просто до него не дошла. — Он мотает головой в сторону стеллажа, рядом с которым стоит, и улыбается.

— Один стеллаж? Всего один стеллаж?

— Издательское дело появилось здесь всего два года назад. — Пожимает плечами Кристофер.

— С ума сойти. Англичане — слишком странный народ.

— Ничего, привыкнешь. Так что насчет овсянки, составишь мне компанию?

Кристофер не настолько милый, как Кристофер Робин[2], но и явно не такой горячий, как Крис Эванс[3]. Так почему бы и нет? Мне не помешает чья-то помощь, чтобы обосноваться здесь.

— Если честно, не люблю овсянку, но от кофе не откажусь. Или вы тут, в Англии, пьете только чай?

Парень снова смеется и произносит:

— Пойдем уже, буду разрушать стереотипы об англичанах, засевшие в твоей голове.

Мы спускаемся на первый этаж, где берем свою верхнюю одежду из гардероба, и выходим из корпуса. Сильный ветер сразу же ударяет мне в лицо, заставляя меня жалобно застонать.

— Что такое? — интересуется Кристофер.

— Ненавижу холод, — шиплю я, натягивая шарф по самые глаза.

Он снова усмехается.

— Откуда ты приехала?

— Из Флориды.

— И что же ты тогда делаешь в Англии?

— Мучаюсь.

Кристофер запрокидывает голову и звонко смеется. Его смех такой заразительный, что я начинаю смеяться вместе с ним. Мы проходим через оживленную центральную площадь, возле фонтана которой сейчас собралось множество студентов. Небольшая компания парней играет на гитаре, сидя на плитке и облокотившись спиной к фонтану. Немного правее, прямо на зеленой траве, сидят очкарики вокруг какого-то большого робота, сделанного из пластиковых бутылок. Сильнее всего мое внимание привлекает компания девушек, читающих по кругу какую-то книгу.

— Что они делают? — спрашиваю я Кристофера, указывая на девушек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену