Читаем Тринадцать полностью

— Ну вот, значит, — озадаченно почесал Геннадий свою бороду, вспоминая, на чем он остановился. — В общем, покурил я и сел в машину. Ждал минут пятнадцать или двадцать. Совсем уже темно стало. Гляжу, а сзади движуха какая-то началась. Наши люди из машин вылазят, дорогу переходят и спускаются вниз по той тропинке, по которой до них спускался шеф. Я тоже вылез, спросил что случилось. Последним шел Алексей Малахов. Он мне и сказал, что вроде как Валерий Николаевич то ли утоп, то ли пропал. У него, ну, в смысле Алексея, рация ожила. Начальник охраны приказал ему передать, чтобы я и Паша Феоктистов, водитель одного из джипов, оставались на месте. Алексей передал и ушел. А минут через пять Феоктистов подошел к моему окошку и стал мне говорить, что его посылают в Дальнемосковск, в местный следственный комитет, чтобы написать заявление о пропаже Магницкого. Ну, чтобы они организовали его поиск.

— А почему в следственный комитет, а не в МЧС или полицию?

— Не знаю. Я хотел выйти из машины, чтобы покурить с ним, но он сказал, чтобы я сидел в машине, холодно, мол, мороз. А вообще, если честно, припоминаю сейчас, мне поведение Феоктистова показалось тогда странным.

— Почему, — тут же ухватился за это Мирутин. — Что именно вам показалось странным?

— Ну, я точно сказать не могу, но мне показалось, что он меня отвлекает, что ли.

— Отвлекает? От чего? — с интересом подал вперед корпус Серафим.

— Не знаю. Тогда не придал этому значение, а вот сейчас вспоминаю и…

— Скажите, а как далеко от моста стояла ваша машина?

— Ну, мост был позади метрах в тридцати-сорока.

— А джип Феоктистова где стоял, и каким по счету в кортеже?

— Он стоял последним практически рядом с мостом.

— Та-ак, — возбужденно протянул сыщик. В этот момент в его мозгу окончательно сформировалась версия того, как все могло быть на самом деле. — Что было потом?

— Феоктистов развернулся и поехал в город…

— Он проезжал мимо вас?

— Нет, он развернулся на месте.

— То есть, прямо перед мостом?

— Да, перед мостом.

— Он так спешил? — удивился Серафим. — Почему тогда он, получив указание начальника, не рванул в город сразу, а пошел поболтать с вами?

— Я и говорю, странно себя человек вел.

— Что было дальше?

— Отсутствовали все долго. Я потом спрашивал, что там произошло, сказали, что Валерий Николаевич не вынырнул из проруби.

— А его пальто и шапку к вам в машину положили?

— Нет.

— А куда ж они делись?

— Не знаю, — нахмурился Геннадий.

— Во сколько, примерно, Феоктистов поехал в Дальнемосковск?

— Думаю, что около половины пятого.

— Это все?

— Да. Потом приехали все: следователи, полиция, МЧС, даже местная пресса. Уехал я оттуда только под утро.

Серафим внимательно посмотрел на своего собеседника.

— Геннадий, у меня к вам будет просьба. Не могли бы вы завтра утром съездить со мной в Дальнемосковск? Эта поездка будет оплачена вам в том размере, в котором вам оплачивался рабочий день у Магницкого. Я хочу, чтобы вы показали мне место, где все случилось. Ну и еще заедем в город. Хочу пообщаться с коллегами из следкома.

— Хорошо, — немного подумав, согласился водитель Магницкого. — На моей машине поедем или на вашей?

— Если вас не затруднит, то на вашей. Бензин, разумеется, за мой счет.

Они обговорили детали предстоящей поездки и размер гонорара, после чего Геннадий, допив свой чай, откланялся.

— И что ты об этом думаешь? — спросил Мирутина Самохвалов, когда Башкирцев покинул зал.

Серафим изложил ему свои соображения, которые, впрочем, завтра надлежало проверить.

Они рассчитались и вышли на улицу.

— Серафим, я к твоим услугам в любое время, — напоследок сказал другу подполковник. — И это… Ты посмотри по поводу переводчика с греческого в Интернете. Там сейчас можно брать местных греческих носителей языка в каждом городе. Хоть на переговоры, хоть гидом, хоть куда. Платить, правда, придется каждый день и немало. Но это лучше, чем брать постороннего человека из Москвы. Хотя, смотри сам.

— Спасибо за совет, ты настоящий друг.

Они пожали друг другу руки. Самохвалов пошел к своей машине, а Мирутин сел в ожидавшее его такси и попросил отвезти его домой.

* * *

Серафим приехал домой в половине восьмого и остаток вечера провел за компьютером. В Интернете он нашел несколько русскоязычных сайтов, на которых предлагались услуги переводчика греческого языка, оказываемые непосредственно в Греции его носителями. В среднем день работы переводчика стоил от тысячи до полутора тысяч евро. Сыщик прикинул, что если он полетит в Салоники в пятницу, то основная работа выпадет на выходные. К тому же, стоимость услуг переводчиков наверняка увеличится. Но терять время было нельзя.

Перейти на страницу:

Похожие книги