Читаем Тридевять земель полностью

Артём повиновался. И ничего.

— Быть не может! — удивилась Миранда. — Сейчас, сейчас… Все переводчики помнят такие же фразы на других языках. Повторяйте за мной.

И — снова ничего. Миранда остановилась. Они уже почти пришли — до входа на территорию военного городка меньше стадии.

— Ничего не понимаю. — Миранда взяла его за руки. — То есть совсем. Как вы тогда меня понимаете? На каком языке я говорю, по-вашему?

— На русском. А я, по-вашему?

— На каталанском. Но так ведь не бывает! Слушайте, давайте сходим к связисту, после врача? Пусть вам поставят переводчик — сравним, в чём разница. Это бесплатно, — тут же добавила Миранда. — Простите!

— Не за что извиняться. — Он прикоснулся ладонью к её плечу. — Вы мне очень помогаете. Нам всем, — уточнил он, и снова увидел на лице Миранды улыбку. — Я позвоню.

* * *

Артём сидел, потирая виски, после удачного проведения эксперимента. Удачного: всё повторилось, начиная от обесцвечивания зрения — и до полного его пропадания. Всё в точности, всего за шесть минут началось.

Потом доктор Ливси устроил полноценное обследование. Чуть не час снимал данные, просвечивал разными лучами, заставил выпить какую-то горькую мерзость, и взял анализы всего, что только можно взять у человека мужского пола.

— Благодарю за терпение. — Доктор Ливси помог ему одеться. Ноги уже не держали. — Всё восстановилось. Будет очередной гормональный всплеск, — предупредил он. — Я не знаю, как у вас он проявится на этот раз. Но повышенное внимание женского пола гарантировано.

— Благодарю, доктор. — Артём постарался вложить в слова не слишком много яда.

— Ну, не я же это устроил. Меня за что благодарить? В общем, сэр Ортем, я пока не готов ответить, что это было. Видимо, это ваша индивидуальная реакция на изоляцию от электромагнитных волн.

— То есть теперь вы знаете, как меня обезвредить, случись что, — не удержался Артём.

— И это тоже. А ещё я давал клятву медика, мой юный друг. Ну, что вы сразу извиняться. Дросселям всем несладко, таков ваш удел. Держитесь. Да, завтра зайдите ко мне ещё раз, сюда, в городок. Я рад вас видеть и дома, благо теперь мы на соседних этажах, но дома я работой не занимаюсь, только в крайних случаях. Доброго дня вам, и вашей очаровательной спутнице.

* * *

Связист не удивился, когда ему сказали про пропавший переводчик.

— Если хотите, я могу их вам выдать комплект, — предложил он. — Инструкцию, как ставить, тоже дам. Весь комплект настроен на вас, просто установите другой, если этот потеряется.

— Я знаю, как его ставить, сэр Ортем, — добавила Миранда.

Поставили. Включили. Переводчик на хорошем русском языке предложил Артёму выполнить процедуру настройки — то есть установить жесты и словесные команды для управления. Артёма препроводили для этого в «примерочную» — как на Земле в магазинах, отгороженное шторкой пространство. В отличие от Земли, ещё и с акустической защитой: изнутри тем, кто снаружи, ничего не слышно.

Ладно, с этим покончено.

— Давайте проверим. — Миранда улыбалась. — Дайте команду отключения, я тоже сейчас свой отключу. Мы услышим, на каких языках на самом деле говорим. Готовы?

Артём кивнул. Не сразу припомнил только что придуманную команду — от волнения, если честно. Сказал «проверяем, на каком языке говорим». Связист и Миранда переглянулись, и оба кивнули Артёму, улыбаясь. А потом Миранда сказала что-то вроде «es la maeva llenguan materna», и махнула рукой — включайте обратно.

— Я сказала «это мой родной язык», — пояснила она. — Слышали его?

— Похоже, да. — И Артём, не забыв отключить переводчик, повторил то, что услышал — как мог. Миранда покивала.

— Всё работает, — подтвердила она на словах. — Мне нравится ваш родной язык, сэр Ортем. Он красиво звучит.

— Давайте я ещё вашу мобильную рацию проверю, — предложил связист. — Раз уж вы здесь.

Связист возился чуть не десять минут.

— Странно, — пояснил он. — Не могу найти. У меня записано, установлена за левым ухом. Но там ничего нет. И вообще нигде нет. Потеряли?

— Да, возможно. — И Артём увидел, как расширились глаза Миранды. Явно что-то хотела сказать, но сумела сдержаться. — Тоже можно комплект?

— Безусловно. Их делает репликатор, — пояснил связист. — Это всё бесплатно. Так, минутку… ну-ка, повторите рации свою ключевую фразу. Можно не вслух.

Артём повторил. Связист сразу же заулыбался.

— Всё, вы снова на связи. Сэр Ортем, выдаю вам запасную рацию, — протянул он коробочку. — Удобно носить на поясе. Сами понимаете, если ваша случайно потеряется, а вас нужно будет срочно найти…

— Я понял, благодарю вас! Сколько с меня?

— Для вас — бесплатно, сэр Ортем. Могу ли я вам ещё чем-нибудь помочь?

* * *

— Вы меня снова пугаете. — Миранда дождалась, когда Артём расплатится с дилижансом. — Слушайте, так точно не бывает! Вы же мне звонили. Как?? У вас ведь не было рации!

Артём развёл руками. Миранда тёрла лоб ладонью, глядя куда-то сквозь Артёма.

— Но мне это нравится, — неожиданно сказала Миранда. — Обожаю загадки. До вечера есть ещё время. Хотите позаниматься, сэр Ортем? Немного размяться, в спортивном зале? Если вам доктор не запретил, конечно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Overmind

Похожие книги