Читаем Три слепых мышонка полностью

— Да, мой шурин. Девичья фамилия моей жены — Уивер. Джессика Уивер. Нэд работает у нас с…

Он сделал небольшую паузу. Мэтью и внимания бы не обратил на это, но он слишком напряженно слушал Лидза.

— …прошлого лета, — закончил Лидз.

Мэтью внимательно поглядел на него.

Лидз поднял голову.

«Что-то тут не так», — решил Мэтью.

— Значит, вы не закрываете двери, потому что во флигеле живет брат вашей жены? — спросил он.

— Он крепкий парень, — сказал Лидз.

— Где расположен флигель?

— Почти у дороги.

— Это далеко?

— Ярдов двести-триста.

— Следовательно, при желании кто-нибудь мог проникнуть в дом через незапертые двери? Нэд вряд ли бы услышал, верно? И Нэд мог ничего не услышать.

— Вполне вероятно. Но разве такое можно предугадать, я имею в виду вторжение…

— Давайте выразимся точнее: совсем не трудно войти в открытую дверь.

— Да, конечно, но у загородной жизни свои законы.

— Вы правы, мистер Лидз. Скажите, пожалуйста, вы не могли отдать ключи от «кадиллака» ремонтникам?

— Да, я оставлял.

— Вы отдали им всю связку?

— Конечно.

— А ключи от дома могли оказаться в этой связке?

— Скорее всего да.

— Значит, ключи от дома оказались в гараже?

— Ну… да. Я чиню там машину с незапамятных времен, у меня нет причин им не доверять.

— И ключи от дома доверяете?

— Я уверен, что Джимми не держит ключи на видном месте. Я видел у него на стене закрытый сейф.

— Джимми?..

— Джимми Фаррелл. Владелец гаража.

— Как называется гараж?

— «Силверкрест Шелл». Это по шоссе Трейл.

— А не могли в этой связке оказаться какие-либо другие ключи?

— Мне кажется, там были ключи от машины Джесси.

Мэтью вновь внимательно посмотрел на него.

— У меня на брелке тугое кольцо, очень трудно снимаются ключи, — ответил Лидз.

Мэтью продолжал его изучать.

— Это действительно так.

— Что мы имеем, — подытожил Мэтью. — Получается, что кто-то мог позаимствовать ваши ключи из гаража…

— Нет, я уверен, что Джимми запирает ключи в сейф.

— Однако гипотетически ключи могли оказаться в чужих руках и преступник мог свободно отомкнуть дверь…

— Я думаю, что да…

— …он также мог позаимствовать машину вашей жены.

— В принципе, да.

— Кто-нибудь знал о вашем намерении отвести машину в мастерскую?

— Трудно сказать. Вероятно, я говорил об этом…

— Друзьям?

— Да, наверное…

— Мне нужен список ваших друзей, мистер Лидз, тех, кто был в курсе ваших дел.

— На ферме все знали, что «кадиллака» нет в гараже. Но вряд ли кто-нибудь располагал сведениями, в какую мастерскую я его отвез.

— Надеюсь, ключи от лодки были не в другой связке?

— Конечно, конечно.

— Я так и решил. Какие у вас ключи? С нетонущим брелком?

— Да, в форме буйка…

— Он полый внутри?

— Да.

— Внутрь можно упрятать регистрационный номерок?

— Да. Он у меня красно-белый.

— А у меня бело-зеленый. Где вы держите ключ, мистер Лидз?

— У себя в кабинете, на ферме.

— Где расположен кабинет?

— Неподалеку от входной двери, две ступеньки ведут вниз, там мой кабинет.

— И ключи у вас всегда на одном месте?

— Рядом с дверью, ведущей в гараж, я вбил в стену медный крючок, на который мы и вешаем ключи от машин и от лодки.

— У вас был дубликат ключа от лодки?

— Один.

— Где вы его держали?

— На лодочной станции. Мало ли что…

— Других дубликатов не было? Только два ключа, у вас в кабинете и на лодочной станции?

— Да.

— Вы не могли бы припомнить, куда повесили ключ после того, как вернулись с прогулки, на обычное место?

— Да.

— Как вы думаете, он еще там?

— Понятия не имею. Меня арестовали на следующее утро.

— Джессика мне покажет, где искать ключ, если я обращусь к ней?

— Ну конечно. Он на стене.

— Кто еще знает о том крючке?

— Ну вы же понимаете…

— Что именно?

— Мы с друзьями собирались у нас на ферме, прежде чем выйти в море.

— Ну и…

— В самом конце приготовлений я снимал ключ со стены. Многие это видели. Чего тут скрывать? Тоже мне секрет — ключи от лодки. — Лидз подернул плечами. — Разве такое наперед предугадаешь?

— Не предугадаешь, — согласился Мэтью.

Заранее трудно представить, что будешь замешан в деле об убийстве, подумал Мэтью. Лишь впоследствии обретут важность такие детали, как ключи от дома и от красного «масерати». Только когда начинаешь прокручивать события назад, понимаешь, сколько людей могли проникнуть в дом, открытый, как Мексиканский залив. Что чужак вполне мог прихватить ключи от лодки и машины. В принципе, любой мог поехать на лодочную станцию на красном «масерати», который видел на причале Стаббс. Кто угодно. Иными словами, кто угодно — значит, никто.

Мэтью тяжело вздохнул.

— Мистер Лидз, — произнес он. — Ко мне обратилась Патрисия Демминг…

— Кто такая Патрисия Демминг?

— Помощник прокурора.

— Ах да.

— Она предлагает сделку, — продолжал Мэтью. — Я обязан поставить вас в известность.

Лидз молча кивнул.

— Вы возьмете на себя три убийства…

— Я никого не убивал, — спокойно возразил Лидз.

— Вы признаете себя виновным в трех убийствах, вам дают по совокупности один срок, и мы подаем прошение о смягчении приговора.

— Что это такое?

— В случае согласия судья приговорит вас к пожизненному заключению.

— Но я же их не убивал.

— Вы освободитесь через двадцать пять лет.

— Мне будет шестьдесят шесть лет.

— Зато вы останетесь в живых.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэтью Хоуп

Похожие книги