Читаем Три грации полностью

— Так он огромный и черный, — непринужденно махнула рукой Оливия и рассмеялась вслед за мной и Ингиеллой.

Из-за воспоминаний о создании пижамы, чуть не забыла взять самое главное — дневник валькирии! Надо как-то спрятать его. Посмотрела на панталоны, которые валялись в выдвинутом ящике для нижнего белья шкафа, решила, что лучшего места, чем эти уродливые штаны, тайника не найти. В итоге обернула в них книгу, запихнула в середину походной сумки, покидала в нее все остальное и уселась ждать Фольдара.

Когда парень постучал в дверь, я в нетерпении схватила сумку и открыла ему, намереваясь тут же идти к ректору.

— Ты уже готова? — удивленно вскинул брови оборотень. Осмотрев мой наряд, состоящий из любимого спортивного серого комбинезона, недовольно нахмурился. — Лиззи, тебе лучше надеть платье.

— Почему? — насупилась я.

— Просто сделай, как я говорю, — уклончиво ответил он.

Я лишь покачала головой, приоткрыла пошире дверь, чтобы он вошел в комнату, кинула раздраженно сумку на пол, открыла дверцу шкафа и достала оттуда светло-бежевое походное платье с длинными рукавами, подаренное дядей еще на первом курсе. Взяла его и отправилась в ванну. Это платье застегивалось спереди, оно не предполагало корсет, так как даме в дороге он бы мешал дышать. Вообще, по-моему мнению, эти элементы дамского гардероба придумали только лишь для того, чтобы не слышать бесконечный треп девушек, так как в них дышать было тяжко, не то что говорить.

Провозившись с нижними юбками минут десять, надела платье, застегнула его наглухо по самый подбородок и вышла к парню.

— Так лучше? — недовольно буркнула я.

— Я вот вас троих не понимаю, — криво усмехнулся он в ответ. — Вам так идут платья, почему вы в брюках ходите?

— Ты сам надень их походи, — парировала я. — Посмотрю, надолго тебя хватит!

— У себя вы тоже все время в брюках ходили? — хмыкнул парень.

— Нет, но там платья, — протянула я. — А тут пытка какая-то. — Задрала верхнюю юбку, демонстрируя ворох нижних и угрюмо поинтересовалась у него: — Вот эти тряпки для чего?

— Чтобы теплее было, — недоуменно ответил он.

— Теплее? — издевательски хмыкнула в ответ. — Летом тоже теплее?

— Лиззи, я ничего не понимаю в женской моде! Отвяжись! — отмахнулся он. — Пойдем уже. Меня еще Максимус ждет для трепки.

— Пошли, — фыркнула недовольно я, запихнула комбинезон в сумку, взяла ее в руки и вышла следом за Фольдаром, надежно заперев дверь.

Оборотень проводил меня до двери учительского корпуса, попрощался и ушел. Я поднялась на этаж к кабинету ректора и постучала.

Открыв дверь, поняла, почему оборотень так настаивал на платье. Вот почему мне сразу не сказать, что у Валеуса в гостях сам император??? В полку шпионов прибыло!

— Добрый вечер, ваше величество! — упала в реверансе, увидев Зорида, перевела удивленный взгляд на ректора, который ответил мне непроницаемым выражением глаз.

— Лиззи! Я так рад вас видеть, милая леди, — поднялся со своего места император, подошел ко мне, взял мою ладонь и скользнул по ней своими мягкими теплыми губами.

— Я тоже очень рада вас видеть, ваше величество, — расшаркивалась я в ответ, — хоть и удивлена застать вас у мистера Магиора.

— Чем вы так удивлены? — тепло улыбнулся он. — Я периодически навещаю академию. Тем более сейчас, когда совершено нападение на одного из адептов, я не мог не заострить на этом внимание.

— Еще одно нападение? — удивленно воскликнула я.

— Нет, нет, Лиззи, — поспешил успокоить меня Валеус. — Это связано с Максимусом.

— Вы меня успокоили, мистер Магиор, — немного язвительно ответила ему. Да, я злилась на Валеуса за то, что он на протяжении почти двух недель, после того, как надел на меня браслет, так и не нашел время встретиться и пообщаться со мной. А мне хотелось! Безумно! Даже не узнать, для чего заклятие наложено, просто увидеть его, посмотреть, потрогать!

— Мисс Нейрус, вы пришли, чтобы я отправил вас к дяде? — спокойно поинтересовался Валеус.

— Да, — коротко ответила я.

— Вы отправляетесь к Сидилле? — учтиво поинтересовался император.

— Да, ваше величество, у него День Рождения, хочу его навестить, с позволения господина ректора, — пояснила я.

— Сидилла начал праздновать Дни Рождения? — неподдельно удивился Зорид.

Дядя действительно никогда, на моей трехлетней памяти тут, ничего не праздновал. Я была уверена, что это связано с исчезновением его жены.

— Нет, но мне очень хочется его поддержать в этот день. Сидилла обычно грустит в одиночестве, — улыбнувшись, ответила я.

— Вы молодец, Лиззи, — похвалил меня император. — Кто еще, как не родной человек поддержит в печали.

— Спасибо, ваше величество. — Мне начинала надоедать наша беседа, хотелось уже свалить отсюда к некроманту и побыстрее вручить ему книженцию.

— Вы не против, ваше величество, — обратился к Зориду Валеус, как будто почувствовав мое настроение, — я отправлю Лиззи к ее дяде и мы вернемся к нашей беседе.

— Конечно, Валеус, — кивнул император.

Перейти на страницу:

Похожие книги