Читаем Три девицы под окном и страшилки вечерком полностью

Темпест прищурилась, резко повернувшись. Навстречу ей по той самой дороге шустро ковылял блистающий лысиной вокруг рога зеленоватый пожилой понь в ветхой хламиде неопределимого уже цвета, вооружённый приличных размеров корявой клюкой и седой клочковатой бородой, грозившей запутаться в ногах. На которую или которые из них почтенный старец хромал, Темпест так и не смогла определиться — но её внезапно обеспокоила очень простая мысль: позвольте, а как это колченогое диво смогло подойти так близко по открыто просматриваемой дороге, учитывая расстояние до холма и тот факт, что Темпест не отводила взгляд в сторону надолго? И палка… Химеровое дерево в этих широтах не растёт, а значит, старика изрядно поносило по миру в своё время. Служит же такой посох из корня лишь тому, кто сумел его раздобыть, иначе быстро обращается в труху. О-очень интересно…

Звероморфам было похуфиг — они тупо торчали за крупом единорожки, и один из них сосредоточенно ковырял в носу когтем. Мысленно плюнув, Темпест досадливо дёрнула плечом — всё равно она привыкла рассчитывать только на себя.

— Я Темпест Шедоу, военачальник короля Шторма. Он послал меня…

— Ах, да-да, опять король Шторм… — старец раздражённо закатил глаза и потряс клюкой. — Его посланцы в последнее время часто нас навещают, и даже угрожают… да-да, мисс, представьте себе, даже угрожают бедному старому Морнингу Мисту… и совершенно не желают понимать, с чем имеют дело. Но что я могу? Я лишь смиренный служитель сего храма… в котором они даже тишину не утруждаются блюсти, святотатцы…

При этих словах в мутных глазах старца что-то мелькнуло, и Темпест, у которой паранойя и без того уже кипела и булькала где-то возле ушей, насторожилась ещё больше.

— Идёмте, мисс, сами убедитесь, что старый Морнинг Мист выше головы не прыгнет, идёмте… Я вам все покажу, покажу наш храм, наши пони его уважают, хе-хе, носят старику всякую еду и мелочи, а не то бы старый бедный Морнинг Мист давно копыта откинул… кхе-кхе, не те уж мои года, да… И кто б тогда приглядывал за храмом и водил в него таких прекрасных юных мисс… и всяких прочих, кхе, кхем. Идёмте, идёмте…

«Он что, ко мне подкатывает?!» — изумилась Темпест, следуя за размахивающим клюкой и бубнящим под нос старцем, но тот, казалось, тут же и позабыл про выданный комплимент.

Оглянулась на деревню и едва не споткнулась — все жители, что так странно глазели на неё и звероморфов, исчезли. Деревушка будто вымерла — с улицы умудрилась испариться даже домашняя живность. И звуки… Тявканье подзаборных шавок, птичий щебет и коровье мычание — всё стихло, будто в обличье чудаковатого старикашки явилась чума и вмиг выкосила всё живое.

— У меня есть превосходный освежающий чай из малины, мисс, зуб даю, такого чая вы никогда не пробовали… — продолжал разглагольствовать удаляющийся старец, и Темпест прибавила шаг, догоняя его. Звероморфы лениво трусили, не отставая.

— А что это с жителями, почтенный? Почему они все спрятались?

— Кто?.. А! Потому что неграмотные селяне, мисс, — сердито пожал плечами Морнинг Мист, всколыхнув своей бесформенной хламидой, куда можно было впихнуть, пожалуй, троих таких старцев. — Они ещё и боятся храма, напридумывали про него всяких дурацких баек, даже говорят, там живёт чудовище… Ха, мисс Темпест, если и так, я его по сию пору не нашёл, видать, оно больно уж крохотное, а я уже много лет при храме, да-с… немало.

Старец издал скрипучий смешок.

— А может, они считают чудовищем меня, хе-хе… Вот скажите по совести, прекрасная мисс, похож я на чудовище? Или там, на злого колдуна… Как там в сказках? Ах, да!

Он попытался встать на задние ноги, грозно разнетопырившись и воздевши к небу свою химеровую клюку, но тотчас охнул и схватился за поясницу.

— Мне радикулит отколдовать, вот было б счастье… Ох, грехи мои тяжкие… Но что же это я, из-за всяких глупостей держать гостей на солнцепёке, ай-я-яй… Идёмте же, юная мисс, идёмте. Храм всегда ждёт гостей, хе-хе…

Старец вновь почапал к храму, и Темпест ничего не оставалось, как последовать за ним.

* * *

— Ох, не нравится мне этот престарелый весельчак… — пробурчал Дискорд, откладывая гренку, которую только что намазал грозояблочным завидлом, чтобы закрутить резиновую крышку.

— Что, слишком на тебя похож? — усмехнулась Луна, аккуратно воруя искрящуюся гренку телекинезом.

— Представь себе, да! — Дискорд передал банку Темпест и назидательно воздел палец. — Не люблю, когда моё амплуа неумело копируют! Это я — Великий Притворщик, а не этот… мелкий подражатель. Да я… да я на него в суд подам, вот! Эй, где моя гренка?

Луна быстренько сунула остаток гренки в рот и захрумкала с видом «Ничего не знаю».

— Ну вот, и тут обокрали… — Дискорд изобразил икону Мировой Скорби, истекая кагоровыми слезами. — Одни проблемы от этих поней. Злые вы, уйду я от вас… к Флаттершай. За печеньками.

И испарился, лопнув мыльным пузырём.

Перейти на страницу:

Все книги серии My Little Pony: фанфик

Похожие книги