Читаем Три девицы на севере (СИ) полностью

Предупредив подруг, что уезжаю домой, я поспешила к выходу, где меня ждала в машине Иви. Харви я не нашла, куда-то пропал. Ладно, увижу его в понедельник в конторе компании, когда буду передавать дела. Девчонки удивились, что я так спешно покидаю праздник, но объяснять не было времени, и я пообещала, что непременно всё расскажу позже.

Маг-авто медленно ехало по городу, по нашей просьбе водитель не торопился. Малышке хотелось рассмотреть вечерний город из машины, и из груди Иви периодически вырывались удивлённые вздохи. Когда мы въехали на территорию клана, девочка заёрзала, но держала себя в руках. Увидев особняк, Иви восторженно ахнула, заметив: «акой большой дом».

— Кто это? — выпучила глаза экономка, когда мы вошли в холл. — Мисс Аманда, кого вы привели?

— Марлен, это Иви, она пока побудет у нас. Иви, это Марлен, слушайся её, — улыбнулась я гостье. — Марлен, девочку нужно помыть и устроить ей спальное место в моей комнате.

— Что?! — уставилась на меня женщина, как на сумасшедшую. — В вашей комнате?!

— Да, и как можно скорее. Уже поздно, ребёнку пора ложиться спать, — погладила я белокурую голову гостьи.

— Я не хочу мыться! — возразила девчушка, насупившись.

— Иви, это не обсуждается! — строго взглянула я на неё. — Ты спала неизвестно где и хочешь грязная лечь в чистую постель? Нет, так не выйдет. Так что марш в ванную! Марлен поможет тебе. И расчешите эти лохмы.

Гостья обречённо вздохнула и пошла за экономкой наверх.

А я пока наведаюсь в кабинет деда, где оставила свой ежедневник. Я теперь без него как без рук, веду его, чтобы ничего не забыть. Нужно вписать дату свадьбы и составить список дел. Платье придётся заказывать у местной модистки, ибо это плохая примета, когда невеста сама себе шьёт наряд. Непременно нужно посоветоваться с Соллейн, где заказать цветы, лучшего повара, ведущего, музыкантов — и ещё куча всего всего, что нужно для торжества. Хотя зачем это всё? У нас же будет фиктивный брак. Может, Харви согласится на скромную свадьбу.

С этими мыслями я вошла в мрачный кабинет деда. Здесь всегда тихо, и можно спокойно собраться с мыслями. На столе в кожаном переплете лежал мой ежедневник. Сев в кресло, я потянулась за пером, и в глазах неожиданно потемнело.

Моргнув, я вдруг поняла, что нахожусь в чужих воспоминаниях. Вокруг тот же кабинет, но я уже не я, а высокий мужчина в строгом чёрном костюме. Он сидел за столом и злился, крепко сжимая пишущее перо в руках. Мне передавались его эмоции, но я не могла прочесть его мысли. Увидев лежащее на столе письмо, поняла, что это и есть причина его гнева. Скомкав листок, мужчина выкинул его в корзину для мусора, что стояла под ногами.

— Упрямый болван! — процедил он басом. — Вот лишу тебя наследства, будешь знать, как не слушаться меня!

Он встал с кресла и тяжёлой походкой подошёл к стеллажу, взял с полки толстую тетрадь в серой кожаной обложке. Затем нажал на выступ в виде цветка розы прямо на полке , и тут же рядом открылась небольшая ниша в стене. Удручённо вздохнув, мужчина положил тетрадь в тайник, который закрылся, как только он убрал руку. В стене не осталось никаких признаков того, что там есть дверца.

— Пусть пока тут полежит, — проворчал он, возвращаясь к столу. Проходя мимо стены, я заметила зеркало, в котором отразился мужчина. И ахнула — это же был мой дед! Я узнала его по портрету, что висит в кабинете над креслом. От волнения меня выбросило из прошлого, которое я смогла увидеть глазами Даррена.

Держа в руках перо, я поняла, что, прикасаясь к вещам, которые принадлежали кому-либо, могу спонтанно видеть прошлое того человека. Вот только зачем мне показали этот кусочек из жизни деда?

Подскочив с кресла, я рванула к стеллажу. Деревянная роза была на месте, я нажала на неё, приложив немало усилий. Что-то щёлкнуло, и дверца за полкой открылась. Сердце замерло: неужели именно эту тетрадь мне хотели показать?

<p>Глава 17. Портрет.</p>

Харви ди Амос

Свадьба наместника подходила к логическому завершению, и гостей позвали на улицу, где обещали грандиозный фейерверк. Я остался в зале, собираясь домой. Аманда куда-то пропала после нашего конфиденциального разговора.

Моё лицо невольно растянулось в улыбке. Знаю, что полукровка учуяла мой запах, — и он ей понравился. Это было видно по её смущённым глазам, хотя она всячески старалась сделать равнодушное лицо. Я слышал, как участилось её сердцебиение, когда мы стояли, укрывшись в нише; ещё чуть-чуть, и я бы её поцеловал.

Признаюсь, очень хотелось это сделать, но с трудом сдержался. Во-первых, не хочу пугать девицу, которая ко мне и так относится предвзято, а во-вторых, желание услышать: «Харви, поцелуй меня» пересилило внезапный порыв прикоснуться к ней. Что со мной происходит? Эта полукровка заводит меня с пол-оборота!

Перейти на страницу:

Похожие книги