Читаем Три девицы на севере (СИ) полностью

Глава службы безопасности поблагодарил нас с медиумом и отпустил на церемонию в храм. Ой! Свадьба же! Гости ждут!

Маг-авто мчалось по улочкам города, торопясь доставить нас на то место, где церемония бракосочетания никак не могла состояться без виновников торжества.

И вот отец Солли, высокий седовласый маг торжественно повёл свою любимую старшую дочь к алтарю. Розы благоухали, окружив гостей сладким ароматом, музыка нежно лилась из рояля, на котором играл приглашённый музыкант.

Я и Клариса гордо шли за невестой, неся корзины с цветами. Священник нетерпеливо топтался у статуи бога, а рядом с ним небритый жених (не успел просто) в счастливом томительном ожидании смотрел, как его любимая не спеша шагает навстречу.

Украдкой я разглядывала присутствующих, ища глазами ирбиса. Он сидел во втором ряду у прохода. Его губы растянулись в улыбке, когда я проплывала мимо. Гордо отвернулась, не удостоив самодовольного мужчину ответной улыбки.

Гости притихли, боясь нарушить атмосферу священного ритуала. Клаус подвел дочь к жениху и, поцеловав её в щеку, передал в руки Кейдану. Тонкие пальцы Соллейн оказались в нежных руках ледяного мага. Глаза в глаза брачующиеся смотрели друг на друга, проникновенно и счастливо, как будто старались впитать и запомнить каждую секунду этого важного момента их жизни.

— Дорогие гости! Сегодня мы собрались здесь, чтобы засвидетельствовать союз двух любящих сердец! — не торопясь, священник начал церемонию.

Важные слова сказаны, клятвы произнесены, золотые кольца красуются на пальцах новобрачных.

— Да благословят боги ваш союз! — поднял руки священник, задрав голову вверх. — Теперь муж может поцеловать жену!

Кейдан обвил руками стройный стан любимой, притянув её к груди. Солли чувственно приоткрыла губы, её ресницы трепетали от волнения и смущения. И вот они они целуются, забыв обо всем на свете.

Я очнулась от умиления, когда дождь из цветов обрушился на головы молодожёнов. Моя рука опустилась в корзину и, подхватив горсть, осыпала целующихся розовым дождём.

— Любви! Долголетия! Счастья! Благополучия! — кричали гости паре, как того требовала традиция.

И я смахнула рукой невольную счастливую слезинку со щеки.

<p>Глава 14. Деловое предложение.</p>

Харви ди Амос

Банкет был в самом разгаре —он проходил в просторном бальном зале ратуши. Гости веселились и развлекались, столы ломились от угощений, вино лилось рекой. Мне даже удалось пообщаться с Клаусом ди Йенго. Интересный человек, с нестандартным мышлением. Мы обговорили возможность усовершенствовать маг-авто для холодного климата. Он прислушался к моим пожеланиям, записав каждое слово в блокнотик, который, по-видимому, всегда таскал с собой.

Больше всего меня удивила пара новобрачных, особенно наш новый наместник. Оказывается, он искренне влюблён в свою рыжую магиню. Как же проникновенно Кейдан смотрел на неё в храме, а глаза его светились обожанием и восхищением. Я-то поначалу думал, что он женится на дочери Клауса из-за его связей с императором и хорошего приданого. Однако в саду часовщика Майлз поведал мне, что леди умеет водить маг-авто не хуже мужчин и даже может починить поломку под капотом. Необычные девицы приехали во Фрозенберг!

Со скучающим видом я сидел за столом и наблюдал за выступлением фокусника; все его трюки я разгадал в два счёта, а вот барышни с открытыми ртами наблюдали за ловкостью рук мага не самого высшего разряда. Даже внучка Даррена ахала и охала как ребёнок, округляя свои голубые глазки.

Вот же девица-сюрприз! Дар ясновидения крайне редко встречается у людей, а у ирбисов ещё реже. Я поймал себя на мысли, что любуюсь точёной фигуркой полукровки, которая мелькала то тут, то там. Неожиданно захотелось сжать её талию в руках и вдохнуть манящий аромат волос.

Демон! Я день через день посещаю званые вечера достопочтенных семейств города. Присматриваюсь к незамужним девицам, улыбаюсь как дурак, рассыпаю комплименты направо и налево. Но стоит мне пригласить девушку на танец, втянуть носом её запах, как меня начинает воротить от претендентки. Что случилось с моим чутким носом? Никакого намека на то, что моему зверю нравится хоть кто-то, кроме…

Я чуть не зарычал, когда какой-то хлыщ приблизился к Аманде и завёл с нею разговор. Она скромно потупила глазки, что-то отвечая, и мягкая улыбка скользнула по её лицу. Демон! Он пригласил полукровку на танец!

Еле сдерживаясь, чтобы не подойти и не увести девицу от партнёра, я не сводил глаз с танцующей пары. Как она прекрасна в этом белом лёгком платье с золотой отделкой, словно невеста. А как грациозно двигается — лесная нимфа, не иначе. Тут же воображение подкинуло сцену, как мои руки с треском срывают ткань с её плечика, а губы тянутся к бархатистой коже. Нет! Следующий танец точно мой!

Дождавшись, когда закончится музыка, я не спеша подошёл к полукровке, которая от ритмичного танца зарделась нежным румянцем. Она осушила бокал с холодным соком, и её удивлённый взгляд упал на меня.

— Мисс Аманда, позвольте пригласить вас на следующий танец, — склонил я голову, затаив дыхание.

Перейти на страницу:

Похожие книги