Читаем Трезвый расчет полностью

На столе уже появилась скромная закуска: жареный миндаль, ломтики острого сыра и маленькие сладкие кексы. Вино, предложенное леди Юнис на этот раз, было густым и сладким, а цвет его стал почти черным и очень красивым. Босые ноги Джилл поставила на специальную скамеечку и блаженствовала, смакуя рассыпающиеся во рту кексы.

– У вас волшебный повар, миледи. Я не пробовала ничего вкуснее. В Лондоне трудно найти хорошего повара – наступила эра фастфуда. Да и повара в столице перевелись.

– Да, наш повар истинный мастер, но благодарить мы должны Дика и Рокко. С их приездом все в замке ожили. – Она отпила из кубка и лукаво взглянула на Джилл из-под опущенных ресниц. – Особенно женщины.

Джилл почувствовала, как на ее щеках заполыхал пожар.

– Не сомневаюсь, что так и есть.

– О да! Это всегда становится проблемой, когда Дик приезжает в замок. Я-то ему рада, но служанки словно теряют разум и вьются вокруг него, как бабочки вокруг свечи. Конечно, он красивый и привлекательный мужчина, но порой меня удивляет, как он выносит это обожание. В таких количествах!

– Ну, непохоже, чтобы он от этого страдал. Полагаю, ему нравится привлекать к себе влюбленные взоры. – Джилл упорно не смотрела на леди Юнис, но чувствовала, что та улыбается.

– Не совсем так, дорогая Джилл. Иногда мне кажется, что такими короткими романами Дик словно мстит всему свету.

– Но… почему?

Леди Юнис посерьезнела и вздохнула.

– Дик всегда был любимцем семьи. Отец его обожает, братья и сестры не чают в нем души, мама не нарадуется на то, каким красивым и сильным парнем он вырос, но Дику этого всегда было мало. Я его понимаю. Я помню, когда ему было десять лет, мы отправились в Лондон, чтобы быть представленными ко двору королевы. Всех нас, детей, выводили вперед и представляли, но Дик вырвался и убежал. Он хотел, чтобы его оценивали по заслугам, а не по титулу. Из-за этого он ушел из дома так рано, из-за этого связался с сомнительными личностями – мягко говоря!

В нем горит вечный огонь, и это пламя не дает душе Дика покоя. Однажды он совершит либо настоящий подвиг, либо настоящее преступление.

Джилл грустно промолвила:

– Он очень любит свою семью. Он сам мне об этом рассказал. Сказал, что он паршивая овца в стаде. Жаль, что он так считает. Мне кажется, он один из лучших людей, которых я встречала в жизни.

– Правда, Джилл?

Джилл смотрела на огонь и потому не видела, какое тепло и участие светится в глазах леди Юнис. Девушка ответила, не особенно задумываясь:

– О да! Вначале я так не думала, потому что кто же не будет напуган и возмущен, когда его похитят и увезут силой? Тогда я думала только о том, как бы поскорее сбежать от Дика.

– Серьезно? Вот уж не подозревала, что узнаю о девушке или женщине, которая захочет по собственной воле от него уйти!

Джилл рассмеялась.

– Я не только хотела, но и сделала попытку, правда, неудачную.

Она кратко пересказала леди Юнис историю их с Диной неудачного побега, и обе принялись смеяться. Потом леди Юнис спросила:

– И больше вы не пытались?

– Нет. Мне очень горько быть оторванной от моих родных, я тосковала по ним, но знала, что рядом с вашим братом мне не угрожает никакая опасность. Он человек чести, хотя и утверждает обратное. Мне кажется, он изо всех сил хочет убедить весь мир, что он преступник и отрезанный ломоть, но я, хоть и недолго знаю его, все же думаю, что он честен и благороден. Он, без сомнения, большой пройдоха и способен на хитрость, когда это необходимо, но не на подлость. – Она помолчала и тихо добавила: – Они с Рокко спасли жизнь мне и Дине. Вчера, когда Марк Боумен послал наемников, чтобы они убили нас. Я не думаю, что человек без чести и совести сделал бы это. Дик защищал нас… несмотря ни на что.

Леди Юнис смотрела на Джилл с очень странным выражением лица.

– И потом он привез вас обеих ко мне…

О, Джилл, я думаю, что вы хорошо понимаете моего брата. Лучше чем кто-либо. Даже лучше, чем я.

Девушка вновь вспыхнула от смущения.

– Я уверена, что это не так, миледи. Я ведь знаю Дика Аллена всего несколько дней.

– Думаю, этого достаточно. Более чем достаточно. Однако мы заболтались. Сейчас моя горничная поможет вам одеться и причесаться, и мы присоединимся к остальным, они, должно быть, уже ждут нас. Близится время ужина, и я должна удостовериться, что все в порядке. Поскольку вы гостите здесь всего одну ночь – Дик в жизни не задерживался дольше – все должно быть на высоте. Я подобрала вам одно из своих платьев, пока стирается и сушится ваше, так что не стесняйтесь, а кроме того, окажите мне честь и наденьте любые драгоценности, которые вам приглянутся.

– О нет, миледи, я не могу просить вас об этом…

– А вы и не просите, это я настаиваю. Мне будет очень приятно увидеть вас во всем блеске, и Дику, думаю, тоже. Вижу по вашему лицу, что вы мне не верите, но очень скоро вы поймете, что я была права.

Дик прекрасно знал, что ему не следует находиться там, где он сейчас находится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги