Степанов. А нам она для чего? Мы работаем, ты подписываешь наряды, вот и вся логика. Верно, Лех? Кто не работает, тот не пьет, кто пьет, тот не работает, – обратно логика.
Золотухин. Ты чего это, Степан, такой веселый? Выпивка завтра намечается?
Тихомиров. Уже.
Золотухин. Что – уже?
Тихомиров. Уже наметилась, не видите?
Золотухин. Ну да? Ты что – серьезно? Степан?
Степанов. Приболел я. Прошу его как человека – отстой за меня в ночь. А я вдругоря – за тебя. А он…
Золотухин. Так я его не могу оставить – права не имею.
Тихомиров. Да и я не собираюсь за него трубить.
Золотухин. Вот видишь, и он не хочет. И правильно делает. За такого подонка здоровьем рисковать.
Степанов. Ты ответь за подонка, понял?
Золотухин. Я те отвечу. Я тебе завтра, когда ты продрыхнешься, так отвечу, что ты долго помнить будешь. Интересно, на что ты, гад ползучий, пить будешь, когда премии не получишь.
Степанов
Золотухин. А тебе дня мало было? Ну, словом, так. Я тебя снимаю со смены. Усек? Не ты отпрашиваешься, а я снимаю – за нетрезвое состояние. И записываю прогул. Завтра придешь в дирекцию. Все,
Степанов. Эх ты. Я с тобой как с человеком… а ты…
Золотухин. Все, я сказал. И давай отсюда.
Степанов
Золотухин. Месяца нет, чтобы в мою смену не стряслось что-нибудь. Опять простой. Опять без премии.
Тихомиров. Ладно, давай я останусь.
Золотухин. Да нет, Леха, ты же знаешь – не положено.
Тихомиров. Да ладно, не положено. Цех подводить – тоже не положено.
Золотухин. Ну, не знаю даже. Разве что ты сам настаиваешь. Только знаешь что – ты сам и сходи к диспетчеру, объясни что к чему.
Тихомиров. И про Степана?
Золотухин. А что – покрывать его? Все как есть скажи. А я утром – докладную.
Тихомиров. Нехорошо как-то. Всему цеху неприятности.
Золотухин. А ему что цех? Ему бутылка – мать родная, а цех – теща.
Косарева
Золотухин
Косарева. Ага. Ну ладно. Извините, что перебила. А дальше?
Золотухин
Косарева. Значит, Тихомиров сам пожелал остаться?
Золотухин. Ну а как иначе, я ж не могу его заставить.
Косарева
Извините, я задержалась в цехе.
Платонов
Косарева. Ну все равно. У вас же дела, вероятно.
Платонов. Какие теперь дела. Теперь есть дело – в единственном числе. Дело о несчастном случае в цехе номер семь, где за технику безопасности отвечал гражданин Платонов.
Косарева. Ну-ну, что это так пессимистично. И «отвечал», и «гражданин». Вас еще никто не снял с работы, и следователь, как мне сказали, считает случай несчастным, и комиссия еще не кончила работать. Так что… Платонов. Так что забудем, что было, – да?
Косарева. Да нет, как раз наоборот, я хотела бы, чтобы вы вспомнили все, что было.
Платонов
Косарева. Зачем вы так, Иван Платонович? Он ведь действительно пожертвовал собой ради других. Хорошо, если выкарабкается.
Платонов. Видите ли, Нина Сергеевна. Я, конечно, могу вам рассказать кое-что. Но боюсь, это будет не совсем то, что вам надо для успешного выполнения вашего задания. И потом, вам нужны, вероятно, подробности, детали, так сказать, а я подробностей пока сам не знаю.
Косарева. Что-то у вас на заводе все любят высказываться в общих чертах.
Платонов. Это не только на нашем и не только на заводе, уважаемая Нина Сергеевна. Я ведь подписчик вашей газеты.
Косарева. Боюсь, что вы не очень миролюбиво сегодня настроены.
Платонов. Ну да, вы ж хотите, чтоб все было о'кэй, тишь и гладь. Вам тогда лучше поговорить с нашим любимым директором – он вам гарантирует полный штиль.
Косарева. Подождите, Иван Платонович. Сядьте, пожалуйста.
Платонов садится.