Читаем Трещина полностью

Внутри караулки путешественники пробыли совсем не долго, но за это время произошло событие, значение которого никто не понял. Разошедшиеся было по своим местам стражники, вдруг все, как один подпрыгнули от яркой вспышки света, какая бывает от взрыва пороха, правда звука взрыва не было, но эта вспышка, несмотря на солнечный день, ослепила на миг добрую дюжину человек. Кому-то показалось даже, что вспышка исходила из окон караулки и двое стражников даже направились к её двери, но тут дверь сама распахнулась, и на пороге появился всё тот же путешественник со своим слугой, который снова нёс опахало, но почему-то держал его перьями вниз. Вслед за ними вышел начальник стражи. Он был без шляпы и придерживался за косяк двери, как будто ему было трудно стоять на ногах.

— До свидания, любезный дон Хуан! — Говорил юноша самым медовым голосом. — Я обязательно воспользуюсь всеми вашими рекомендациями! Большое спасибо за тёплый приём и, счастливо оставаться!

— Прощайте дон… Превосходная подорожная… — Пролепетал капитан стражи слабым голосом, и по его усталому лицу пробежала судорога. — Т-то-есть я хочу сказать, ж-желаю успешно п-провести время в нашем г-городе! Замечательная подоро-ожная!.. Да что это со мной? Всего хорошего, дон Ан… Тьфу! Я никогда не видел такой великолепной подорожной грамоты!

При этом дон Хуан отпустил косяк двери и чуть не упал. Но устоял, выпрямился и принял строгий и даже грозный вид.

— Пабло! Бездельник ты этакий! — Крикнул он слуге, который высунул испуганную мордочку из расположенной рядом пристройки. — Ну-ка живо принеси мне кувшин мальвазии!

Стражники удивлённо переглянулись. Их начальник всегда отличался трезвостью и строгостью, что же с ним случилось теперь? Но, как говориться — с начальством не поспоришь! Доблестные воины только пожали плечами и вернулись к своему увлекательному занятию — игре в кости.

А странный путешественник со своим странным слугой и самым обыкновенным осликом, тем временем, повернули за угол, и вышли на улицу, которая потихонечку начинала оживать.

Здесь на них во все глаза глядели встречные горожане и люди из окон, а несколько мальчишек увязались за ними вслед. Через некоторое время их стало вдвое, а потом и втрое больше. Кончилось тем, что чернокожий невольник внезапно обернулся к этим преследователям и состроил такую рожу, что перепуганные малолетки брызнули во все стороны.

— Мы привлекаем слишком много внимания, этак за нами сейчас увяжется полгорода. — Тихо сказал юноша, не поворачивая головы.

— Необходимо скорее найти гостиницу и пере ждать некоторое время. — Послышался такой же тихий ответ со стороны невольника, хотя тот и не раскрывал рот.

Наконец они нашли то, что искали. Уличная торговка указала им на постоялый двор, в котором всегда останавливались приезжие купцы, но прибавила, что там давно не видели иностранцев и возможно благородному господину не понравится, как его примут. Поблагодарив добрую женщину и купив у неё несколько апельсинов, вся компания отправилась в указанном направлении, и вскоре очутилась в весьма чистом и опрятном заведении, в котором нашлось и стойло для ослика, и пара комнат для хозяина со слугой. Нашёлся там и весьма приличный ужин в виде похлёбки, жареной баранины, свежего хлеба, сыра и вина. Всё это подавалось в бесхитростной, но чистой глиняной посуде, и было превосходно приготовлено.

— И никаких тебе ужасов Средневековья! — Заявила Анджелика своим обычным голосом, сбрасывая свой балахон и вытягиваясь на кровати. — Еда вкусная, постель мягкая, город красивый, люди приветливые!

— Забыла, как эти приветливые люди стреляли в тебя, сидящую на колокольне, будто ты мишень? А ведь ты им ничего плохого не сделала! — Возразил Драся, усаживаясь рядом, прямо на пол.

— В самом деле, дорогая принцесса, — вступила в разговор метла, прислонённая к спинке кровати, — люди здесь, как и везде, приветливы с вами, пока получают ваши деньги и не видят в вас врага. А врагом для большинства являются те, кто ведёт себя или выглядит непривычно и непонятно. Вы были совершенно правы, мы привлекаем слишком много внимания. Но что поделать? Прикинуться купцами вам и сеньору дракону не удалось бы. Купцов здесь знают всех наперечёт. Не забывайте, что мирок этот очень мал по сравнению с тем миром, от которого он когда-то откололся. Для меня до сих пор здесь слишком много загадок. Впрочем, не так-то легко мне было их разгадывать, когда я носил на себе ведьму!

— О каких загадках вы говорите, дон Клеофас? — Спросила Анджелика, переворачиваясь на бок.

Перейти на страницу:

Похожие книги