Читаем Тренировочный полет полностью

– Доброе утро, сэр, – обратился он к краснолицему джентльмену, стоявшему первым. – Чем я могу…

– Только без дурацкой болтовни. Мне нужно обслуживание, а не пустые разговоры. Это письмо, специальной доставкой, срочно, в Капителло, Салерно, Италия. Сколько это будет стоить?

– Это зависит… – начал было Ховардс, протягивая руку к конверту. Мужчина быстро придвинул его к себе.

– От чего зависит, черт бы вас побрал? Я хочу отправить эту штуку, а не трепаться о ней.

Из очереди послышались голоса недовольных задержкой людей. Ховардс неискренне улыбнулся:

– Зависит от веса, сэр. Специальная доставка осуществляется орбитальными ракетами, и стоимость отправления определяется его весом.

– Тогда прекратите наконец молоть языком и взвесьте его! – рявкнул краснолицый, швырнув конверт по барьеру.

Ховардс поймал его, сунул на весы и назвал высветившуюся сумму.

– Это чертовски дорого! – крикнул мужчина. – Я отправлял письмо в Капителло только вчера, и оно стоило куда меньше.

– Вероятно, оно весило меньше, сэр.

– Я хочу отправить посылку, – сказал маленький ребенок, с усилием выкладывая на барьер неопрятный сверток.

– Вы назвали меня лжецом? – возмутился первый клиент, покраснев еще сильнее.

– Нет, сэр… подожди минутку, малыш… я просто сказал, что раз оно стоило меньше, значит меньше весило.

– Какая наглость! Назвать человека лжецом! Я должен немедленно увидеть вашего начальника!

– Мой начальник не встречается с посетителями. Если желаете, то можете оставить жалобу. Бюро претензий находится в комнате восемь-девять-три-четыре… Не делай этого! – воскликнул он, увидев, что ребенок толкнул свой пакет дальше, и он, соскользнув с внутреннего края, упал на пол. Внутри что-то с громким звоном разбилось; потянуло ужасным зловонием.

– Вы сломали мою посылку! – завизжал ребенок.

– Я этого не делал, убери это немедленно, – ответил Ховардс, поднимая сверток за конец веревки. Ребенок не обратил никакого внимания на его слова и громко разревелся.

– Человека, который так обращается с детьми, нужно высечь кнутом!

– Комната восемь-девять-три-четыре, – повторил Ховардс сквозь сжатые губы, надеясь, что человек уйдет.

Высокий рыжий молодой человек, стоявший в очереди за ребенком, уже давно подпрыгивал от нетерпения.

– Я хотел бы послать моему дяде телеграмму такого содержания: «Дорогой дядя, срочно требуется в долг сто…»

– Будьте любезны заполнить телеграфный бланк, – прервал его Ховардс. Он нажал кнопку, и на барьер выполз отпечатанный бланк.

– Будет трудновато, – ответил молодой человек, поднимая обе руки; они были замотаны в бинты, скрепленные лентами лейкопластыря. – Я не могу писать, но мог бы продиктовать вам текст. Это займет всего одну минуту. «Дорогой дядя…»

– Мне очень жаль, но я не могу принимать телеграммы под диктовку. Однако вы можете продиктовать ее из любого телефона-автомата.

– Я не могу засовывать монеты в щель. «Дорогой дядя…»

– Это жестоко и бессердечно, – возмущенно фыркнула молодая девушка из очереди.

– Я был бы рад помочь вам, – сказал Ховардс, – но это запрещено инструкциями. Однако я уверен, что кто-нибудь из стоящих дальше согласится написать для вас текст на бланке, и тогда я с удовольствием приму вашу телеграмму.

– Как вы суровы, – заметила девушка. Она была чрезвычайно привлекательна, и когда она наклонилась, ее груди впечатляюще приподнялись на краю барьера. Она улыбнулась. – Я хотела бы купить несколько марок.

Ховардс ответил ей улыбкой, на сей раз совершенно искренней.

– Я был бы счастлив удовлетворить вашу просьбу, мисс, если бы не тот факт, что мы больше не выпускаем марок. Стоимость пересылки теперь печатается машиной прямо на конверте.

– Как хорошо придумано. Но разве нельзя купить юбилейные марки, которые все еще сохраняются на почте?

– Конечно, это совсем другое дело. Продажа публике юбилейных изданий марок… пункт Игрек – двадцать три эйч дробь сорок восемь Книги.

– Какой вы умный. Столько всего помните! Так вот, я хотела бы серию, посвященную столетию Службы по доставке пеленок на дом…

– Наглец, проклятый наглец! Хотели избавиться от меня! – вновь загремел голос краснолицего. Он орал издалека, протискиваясь через толпу. – Комната восемь-девять-четыре-четыре закрыта.

– Я нисколько не сомневаюсь в том, что комната восемь-девять-четыре-четыре может быть закрыта, – спокойно ответил Ховардс. – Я не знаю, что находится в комнате восемь-девять-четыре-четыре. А Бюро претензий находится в комнате восемь-девять-три-четыре.

– Тогда почему, будьте вы прокляты, вы сказали мне – восемь-девять-четыре-четыре?

– Я вам такого не говорил.

– Нет, сказали!

– Исключено. Я не мог допустить такой ошибки.

«Ошибка? – подумал Ховардс. – Ошибка! О нет, только не это». Он почувствовал, что бледнеет.

– Боюсь, что я допустил небольшую ошибку, – сказал он, обращаясь к девушке. – Существует дополнительный приказ, отменяющий продажу всех юбилейных марок в почтовых отделениях.

– Но ведь это же глупость. – Девушка мило надулась. – Разве вы не можете продать мне маленькую марочку с пеленками…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гаррисон, Гарри. Сборники

Похожие книги

Все жанры