Не успел инородец упасть, как его сородичи сорвались с места: ближайший метнулся к цилиндру, остальные открыли огонь по пленникам. Каждый успел сделать по одному выстрелу, прежде чем они тоже растянулись на полу, скошенные огнем штурмовиков. Тот, кто пытался схватить цилиндр, вытянул руку…
— Убить их всех, — приказал Траун, повысив голос, чтобы перекрыть шум.
Пять секунд спустя все было кончено.
Фейро сглотнула, дрожа от напряжения и всплеска адреналина. «Что это сейчас было?..»
— Майор, есть ли пострадавшие? — спросил Траун.
— Двое пленников ранены, сэр, — доложил Карвия, когда четыре штурмовика поспешили в угол помещения. — Сейчас их осматриваем.
— Также проверьте на наличие взрывчатки.
— Обязательно, — мрачно ответил Карвия. — Из наших никто не пострадал.
— А коммодор Фейро?
— Невредима, сэр, — так же угрюмо ответил Карвия. — Этот цилиндр — то, что я думаю?
— Полагаю, да, — сказал Траун. — Обращайтесь с ним осторожно. Заряды, которые он должен был подорвать, скорее всего, где–то в радиусе действия и взведены.
По спине Фейро пробежал холодок. Фактически та же мысль и побудила ее отправиться на борт вражеского корабля.
Однако здесь не было скрытого врага, жаждущего заманить в ловушку и уничтожить особо важную цель с безопасного расстояния: здесь убивали вблизи, и смерть была делом очень личным.
— Должно быть, им позарез нужно сохранить расположение грисков, раз они готовы были пожертвовать собой, — продолжал Траун. — Коммодор, вы целы?
— Да, сэр, — сумела выговорить Фейро. Враги Империи стреляли в нее постоянно, но обычно ее защищали щиты, турболазеры, офицеры, команда и целый корабль. Здесь, в полевых условиях, ощущения были совсем другими.
— Хорошо, — сказал гранд–адмирал. — Прошу прощения, что из–за меня вы подверглись опасности. Но хотя я подозревал, что будет последняя попытка, уцелевшим слугам грисков надо было дать шанс сойти с пагубной дорожки.
— Поняла, сэр, — ответила Фейро. — И целиком согласна.
— Хорошо, — повторил Траун. — Группа медиков уже в пути, они займутся ранеными. Детальное сканирование показало, что на обоих кораблях больше никого нет, так что, полагаю, необходимость в вашем присутствии исчерпана. Когда штурмовики закончат разминирование и доставят выживших на «Химеру», прибудет группа аналитиков для поиска данных, которые гриски могли по небрежности нам оставить.
— Кстати, их самих может беспокоить информация, которой владеют выжившие пленники, — заметила коммодор. — Ведь тот, кому они отправили последнее сообщение, не может быть уверен, что их отряд самоубийц не передумает.
— Это обстоятельство и эту обеспокоенность я надеюсь использовать против них, — согласился Траун. — Я не знаю, действительно ли гриски успели отправить сообщение до того, как мы уничтожили корабль, но триада в тот момент определенно функционировала.
— При удачном стечении обстоятельств последним, что они отправили, была картинка их собственного уничтожения.
— Это определенно должно вызвать должную реакцию, — кивнул гранд–адмирал. — Я полагал, что гриски отреагируют на захват поста наблюдения. Теперь же я думаю, что решающее столкновение произойдет здесь. Майор Карвия, сопроводите коммодора Фейро до вашего челнока и доставьте ее обратно на «Химеру».
— Есть, сэр, — отчеканил штурмовик.
— И я надеюсь, коммодор, — прибавил Траун, — что ваша поездка была познавательной.
— Да, сэр, — мрачно ответила Фейро.
И это было правдой.
«Химере» уже доводилось встречаться с грисками в бою, и хотя они показали себя серьезным противником, все же были ничем не сильнее других врагов, с которыми Империя сражалась — и которых побеждала.
Но теперь Фейро впервые по–настоящему поняла, почему Трауна так встревожила эта угроза. Противник, умевший поработить сердца и умы плененных народов так крепко, что они готовы были идти на смерть ради грисков — пускай даже их хозяев тут давно нет, пускай даже они никогда не узнают, что их рабы выполнили последний приказ, — представлял собой ужасную опасность для Галактики. Когда такой враг дергал за ниточки, никто не мог быть уверен, что союзник остается союзником, а подчиненный народ — подчиненным. Гриски могли обладать тысячью лиц, их оружие — принимать тысячу форм.
Пожалуй, уничтожить Империю извне им было не по силам. Но они вполне могли дестабилизировать и разрушить ее изнутри.
— Хорошо, — постановил Траун. — Мы побеседуем после того, как опросим пленников. Быть может, они поделятся с нами какой–то полезной информацией.
— Даже не знаю, что могу вам рассказать, — произнес человек, который представился как Блири. Голос у него, отметила Фейро, был усталый, встревоженный и нервный — голос человека, которого вынули из одной лазерной духовки лишь затем, чтобы бросить в другую. Ему самому и его приятелям, освобожденным из плена грисков, теперь светило обвинение в пиратстве и краже имперского имущества. — Они просто сидели с нами часы напролет и расспрашивали об Империи, угрожали лишить нас жизни, близких, клановых тотемов — понятия не имею, что это, — и так далее и тому подобное.