Читаем Траун полностью

— Оставьте подобные тонкости юристам и политикам. Я говорю о стратегии и тактике, о которых вы внезапно как будто забыли. Ваши крейсеры стоят так далеко от гравитационного поля Бэтонна, что любой может подкрасться и увести их куда глаза глядят. — «Приподнимает брови, на лице написан вопрос». — Их гиперприводы исправны, верно? Вэнто выискал это в журнале ремонтных работ.

— Командор Вэнто весьма одарен в сфере снабжения и ремонта, — подтвердил Траун. — На его мнение в этом вопросе можно положиться.

— Рад слышать, — произнес Юларен. — Но вы мне не ответили.

— Вы правы в том, что быстрый и решительный налетчик может угнать крейсеры. Но почему вы не заметили поворотную точку этого сценария?

«Юларен хмурится, потом светлеет лицом».

— В случае необходимости они смогут прыгнуть в гиперпространство.

— Верно, — подтвердил Траун. — Именно поэтому я выбрал для них такие места размещения. Ремонтные баржи пристыкованы неплотно и не будут помехой.

— А на такое большое расстояние вы их развели, потому что... — «На лице Юларена написан азарт».

Траун не произнес ни слова.

«Азарт сменяется осторожной вдумчивостью».

— ...потому что вы не хотите, чтобы они были выстроены для угонщика, как на заказ.

— Правильно, — проговорил Траун. — Вы, как и командор Вэнто, обладаете тактическим мышлением. Но я не знаю, обладаете ли вы такими же лидерскими качествами.

— У вас совсем нет политического чутья, да? Ладно, не обращайте внимания. Когда Ночной Лебедь выехал к вам на встречу, Гудри прислал мне сообщение. Ему удалось проникнуть в центр «Лимана» и отыскать генератор щита и тайник со взрывчаткой. Он запрограммировал свой комлинк на активацию взрывателей. — «На лице внезапно появляется выражение досады». — А еще он сказал, что как только заберет оттуда губернатора Прайс, то готов улететь с планеты и привести обе закладки в действие по вашему приказу.

— Что значит — заберет губернатора Прайс?

— Вот и я хочу знать, — признался Юларен. «Досада и злость». — Как я понял, она отбилась от агента, возможно — вместе с родителями. Он не может до нее дозвониться и отследить ее комлинк. Гудри сказал, что зайдет к ним домой. Если их там нет... — «Качает головой».

— Мы найдем ее, — постановил Траун. — Мне нужно вернуться на «Химеру».

— Поезжайте, — одобрил полковник. — Хорошо бы нам не пришлось докладывать гранд-моффу Таркину о том, что Лоталу нужен новый губернатор.

<p><strong>ГЛАВА 28</strong></p>

Каждый из нас мечтает о победе, но не каждый понимает, в чем она заключается.

Для солдата или пилота на передовой победа — это выжить в битве. Для политика — выложить за столом переговоров лучшие козыри. Для, воина — выбить врага с поля боя или вынудить его сдаться.

Иногда победа приносит больше, чем воин надеялся получить.

Иногда — даже больше, чем он может вынести.

— Да ты что? — возмутилась Аринда, уставившись на стопку из двадцати инфокарт, которые протягивала ей мама. — Все берем?

— Все, — твердо сказала Элейни. — А если я найду еще одну коробку, пока ты не вытолкала нас наружу, то добавим к ним еще десять.

— Здесь вся твоя жизнь, Аринда, — напомнил ей Тэлмур. — Твои танцевальные выступления, школьные дебаты, первый день работы на шахте. Каждый шаг твоей жизни до того момента, как ты перебралась на Кору сайт.

— Ладно, — смирилась она, умудрившись взглянуть на наручный хронометр и не рассыпать при этом карты. —

Даю вам пятнадцать минут. Не забудьте захватить собственные реликвии.

— Все самое важное в нашей жизни связано с тобой, Аринда, — тихо проговорил отец.

— Ну, все равно возьмите что-нибудь. Есть же у вас памятные безделушки с тех времен, когда я еще не родилась? Где багажные сумки?

— На первом этаже, в кухонном шкафу, — сообщила Элейни. — Одна большая и три поменьше.

— Хорошо, — сказала Аринда. — Я положу карты в маленькую сумку, а большую принесу сюда. Не забывайте, на все про все у нас пятнадцать минут.

Она поспешила вниз, держа стопку инфокарт обеими руками. Пятнадцати минут должно хватить, чтобы опередить Гудри.

Но она ошиблась. На те самые пятнадцать минут.

— Вот вы где, — раздался за спиной голос агента, едва она сошла с лестницы.

Аринда вздрогнула и резко развернулась, чуть не рассыпав свою ношу. Гудри вышел из ниши в обеденной зоне, с подозрением хмуря брови. На подбородке у него виднелся засохший кровоподтек.

А в руке был бластер.

— Разумеется, — с деланым спокойствием выдохнула Аринда. «Проклятье!» — Где же мне еще быть?

— Откуда мне знать, — съязвил Гудри. — Может быть, в больнице? Ведь ваша мама была чуть ли не при смерти.

— Это была ложная тревога, — пояснила Аринда. — Мы заварили ей чай, помассировали ноги, и все прошло.

— Да уж, их беготню отсюда слышно. Такое чувство, что они в спешке собираются. Покажите мне чашку.

Перейти на страницу:

Похожие книги