Читаем Траун полностью

И с каждой секундой поток народу прибывал. Рано или поздно его заметят. Илай стиснул зубы и двинулся к своему грузовику, уповая, что взрыв на нем был лишь приемом, призванным отвлечь абордажную команду.

Мимо просвистел бластерный разряд, отчего командор покачнулся и чуть не завалился на спину Уцепиться было не за что, и Илай проиграл битву за равновесие, лишь в последний момент успев выставить руку. Он тут же раз вернулся и вскинул трофейное оружие, гадая, удастся ли сделать хоть один ответный выстрел...

В этот момент он заметил у входа в один из соседних грузовиков Трауна, который призывно махал бластером. Мигом вскочив на ноги, Илай бросился туда. За полминуты он промчался по трапу и нырнул в люк. Чисс уже не маячил у входа, а, скорее всего, скрылся в рубке. Задраив люк и два раза проверив замок, Илай направился туда же.

Траун поджидал его в кресле пилота, восседая перед мигающими индикаторами и экранами.

— Командор, добро пожаловать на борт, — поприветствовал он Илая, который протиснулся к креслу второго пилота. — Нужно отделиться от этого роя, пока они не поняли, что нам не по пути.

— Значит, поэтому мы меняем корабль? — пристегиваясь, пропыхтел командор.

— Отчасти. Я главным образом надеялся найти тут информацию, которую, скажем, забыли удалить из компьютера. — Чисс искоса глянул на него. — Вас отвели к их предводителю. Это был Ночной Лебедь?

— Да. — Илай нахмурился, внезапно догадавшись. — Вы знали, что он там?

— Наверняка — не знал, но подозревал.

— Почему же вы ничего не сказали? — потребовал ответа командор. Траун редко раскрывал все карты, но это было уже слишком. — Мне бы пришлось не так туго, если б я знал, к кому иду.

— Наоборот, — возразил чисс. — Если бы вас не застали врасплох, вряд ли вы бы смогли так достоверно сыграть.

— Значит, вы намеренно завели нас в капкан?

— Надо было убедить его, что мы ничего не подозреваем. Иначе он бы насторожился.

— И он, и его головорезы, — подхватил Илай, чувствуя, что гнев улетучивается. Как обычно, услышав объяснение, он признал его тактическую безупречность. — Как я понял, в моторном отсеке вас не было?

— Верно, — подтвердил Траун. — Я спрятался под кожухом спасательной капсулы, а когда бандиты пошли на корму, быстро выбрался и нашел бесхозный корабль.

— Только сначала вы взорвали заложенную бомбу. Дайте угадаю: снова хитрый трюк с энергоячейками, как когда-то на той дикой планете?

— Да. — К этому моменту все индикаторы на панели горели зеленым. — Пора возвращаться на Бэтонн.

Он прибавил тяги, и корабль вылетел из ангара. Илай замер, но по ним никто и не думал стрелять.

— Посмотрим, что осталось от соединения адмирала Дуррила?

— Надеюсь, гораздо больше, чем вам представляется, — проговорил Траун. — Скоро сами все увидим.

— Я сказал Ночному Лебедю, что звездные разрушители не так-то просто одолеть, — поведал Вэнто, с восхищением тряхнув головой, когда его глазам предстало перестроившееся сто третье соединение. — Но это выше всяких похвал.

— Не так уж долго их обстреливали, — заметил Траун. — Я приказал капитану Бренто прибыть сюда, как только мы покинем систему, после чего выстроить уцелевшие корабли и сообща вытянуть «Карающий» лучами захвата.

— Вы дали задание кучке легких крейсеров тянуть звездный разрушитель? И у них получилось?

— Расстояние-то небольшое. «Карающий» просто доставили до орбиты, где до него не дотянутся ионные пушки. Когда по нему перестали бить, системы быстро восстановились, и он покинул Бэтонн.

— А-а, — протянул Вэнто. — Интересно, признает ли Дуррил, что им помогал «Шайрак».

— Этот факт трудно обойти молчанием.

— Ваша правда. Но он наверняка попытается.

— ...После чего нам удалось провести походный ремонт двигателей и отступить, — закончил свой доклад Дуррил. «По мерцающей голограмме не понять выражения лица, но в голосе проскальзывает гнев и смятение». — Адмирал Донассиус, приношу извинения за эту неудачу Теперь я знаю, кто там засел, и новый удар будет успешнее.

— Как знать, — проговорил Донассиус. «Его голографическая фигура поворачивается к третьему изображению, парящему над проектором». — Адмирал Киншара, что у вас?

— Адмирал, с мятежниками на Денэше покончено. — «В голосе слышится гордость за собственный успех и почти неуловимое злорадство от поражения Дуррила». — Как выяснилось, их там было не много. В то же время на предварительном допросе пленные рассказали, что значительная часть кораблей и вооружений ушла на Бэтонн.

— Превосходно, — одобрил Дуррил. «Говорит с проблеском былой уверенности». — Мятежники клацают на нас всеми зубами и когтями. Вот там-то мы их махом и выбьем.

— Адмирал Траун? — вопросил Донассиус.

— Саммун усмирен, — доложил чисс. — Уничтожены два вражеских корабля, захвачены четыре. Кроме того, захвачено значительное количество боеприпасов и оружия.

— А вас, как мне сказали, там не было?

«Командор Фейро переминается с ноги на ногу. Былой задиристости нет и в помине, поза выдает неловкость».

— Операция проведена в точности согласно моим указаниям, адмирал.

Перейти на страницу:

Похожие книги