Читаем Траун полностью

— Командор, дело не в скорости, а в практичности, — возразил чисс. — Если транспортники курсировали регулярно... — Замерев на мгновение, он продолжил листать файлы. — Как бы то ни было, «Семпре» был переоборудован для постоянных перевозок вуки или столь же крупных существ. Логично предположить, что перевалочный пункт также действует на постоянной основе. Капитан-лейтенант Вэнто?

— Я очертил два конических сегмента в пределах девяноста градусов от каждой отправной точки, сэр, — сообщил тот. — В них попало очень много систем.

— Ищите военную базу полностью на имперском обеспечении. Она должна быть относительно отдаленной и закрытой для въезда. На эту базу заказывается больше материалов и продовольствия, чем может потребить списочный персонал.

— Может, отследить поставки корма для вуки? — предложила Фейро.

— Нет такого понятия — «корм для вуки», командор, — сказал Илай, продолжая вводить названные чиссом параметры. — А даже если б и было, то груз проходил бы под видом техники или других товаров. Если объявлять на всю Галактику, что подвозишь продовольствие для оравы неизвестно как оказавшихся здесь существ, вся секретность идет насмарку.

— Верно. — По-прежнему не отрывая глаз от экрана, Траун прекратил с бешеной скоростью листать страницы. Должно быть, нашел то, что искал. — Также велика вероятность, что поблизости расположена еще одна имперская база, не такая секретная, но достаточно крупная, чтобы в случае необходимости быстро среагировать на беспорядки.

— Я понял, сэр. — Он ввел дополнительные условия. — Итак, поиск выдал... станцию «Ленсенд-26». Это бывший таможенный пост, который во время войны захватили сепаратисты и разместили там гарнизон. Империя отбила его, но с тех пор он заброшен.

— До недавних пор, — проворчала Фейро. — Сэр, следует ли предупредить их, что их транспорт ограбили?

— Мы сделаем даже больше, — проговорил Траун. — Капитан-лейтенант Вэнто, сообщите рулевому, что мы должны на максимальной скорости выдвинуться на «Ленсенд-26».

— Слушаюсь, сэр. — Илай передал приказ по интеркому.

— Сэр, зачем преступникам нападать на станцию? — пожелала знать Фейро. — Не логичнее ли пройти мимо и высадить вуки на какой-нибудь отдаленной планете?

— По-вашему, они на этом успокоятся?

— Вы хотите сказать, что они нападут на базу, чтобы взять еще больше пленных? — нахмурилась старпом.

— Вы подумайте, командор, — начал чисс.

Илай незаметно улыбнулся: этот тон был ему знаком.

— «Семпре» вышел из гиперпростанства в точности в том месте, где его поджидала засада. Вероятность такого совпадения почти нулевая, если только нападавшим не помогли, — продолжил Траун. — Эту помощь могли оказать либо с «Ленсенда», либо с самого «Семпре». В любом случае это говорит о том, что у преступников на базе есть сообщник или даже диверсант.

— И пока он там, — понимающе кивнула Фейро, — этот сообщник может заодно обойти защиту базы.

Траун покосился на нее:

— Неплохо, командор.

— Если в их рядах диверсант, надо их предупредить, — предложил Ломар. — Либо напрямую, либо... капитан-лейтенант Вэнто, там и в самом деле поблизости есть еще одна база?

— Да, — подтвердил Илай. — База «Бейклек», в двадцати минутах перелета от «Ленсенда».

— Мы должны сохранять молчание в эфире, — остановил их Траун. — Нельзя, чтобы преступники узнали о погоне.

— При всем уважении, сэр, ваши предположения немного притянуты за уши, — заявила Фейро. — Раз «Семпре» подвергся нападению, велика вероятность того, что на станции «Ленсенд» получили сигнал бедствия и поняли, что к чему. Застать врасплох транспортный корабль — это одно, а соваться на хорошо оснащенную и поднятую по тревоге базу — совсем другое.

— Согласен. Тем не менее я считаю, что они там появятся.

— Они что, самоубийцы, которых подзуживают их ложные идеалы?

— Нет, — ответил Траун. — Просто они предупредили о своем приходе.

Старпом ошарашенно оглянулась на Илая:

— Что?

— На стене был оставлен кровавый след, — пояснил чисс. — Мы установили, что рабами были вуки. Значок на стене — это эмблема клана, а под ней отметка, означающая предупреждение или непокорство.

Илай поморщился, догадавшись, к чему клонит командир:

— А непокорство перерастает в месть?

— Так часто случается в племенных сообществах, к которым принадлежат и вуки, — подтвердил тот. — Даже если там больше не осталось их сородичей, они просто отомстят всем причастным к работорговле. А поскольку еще остается вероятность, что на базе не знают о нападении на корабль, они постараются нанести удар как можно скорее.

— Однако есть шанс, что на «Ленсенде» все-таки приготовятся к атаке, — проговорил Илай.

— Будем надеяться, — кивнул Траун. — Как бы то ни было, я рассчитываю прибыть как раз вовремя, чтобы застать этих мстителей на месте преступления.

— Сообщений с базы так и не поступило, — доложил Вэнто. «Говорит отрывисто, словно в предвкушении боя. Судя по тону, он стремительно прокручивает в голове все варианты и схемы». — Выходим через пятнадцать секунд.

— Орудия и расчеты в боевой готовности, — вторила ему Фейро. — СИД-истребители готовы к вылету.

Перейти на страницу:

Похожие книги