Читаем Трансформеры: По велению Матрицы (СИ) полностью

Расплатившись, друзья вышли, попрощались и разошлись в разные стороны. Еле сдержавшись, чтобы не наехать на нахала, десептикон поехал по тому же маршруту, по которому приехал, но решил немного его увеличить, чтобы подумать. Слова незнакомого ему Стэнли всё-таки задели Баррикейда. Мало того, случись хоть крошечная осечка и всё, Джилл может быть навсегда заграбастана тем, кому она вовсе не нужна. Смазливый мальчик всего лишь хотел потешить своё самолюбие. Ну, а красавица Гордон стала бы приятным призом.

Невольно Баррикейд задумался об их отношениях. Кто они друг другу? Друзья? Они давно перешагнули эту грань, став друг другу близкими существами. Десептикон во время войны, будучи в отключке, неоднократно слышал, как Джилл плачет и признается в том, что любит его. Правда, после этого ни один не заговаривал об этой ситуации, но результаты сегодняшнего шпионажа подталкивали «полицейского» к более решительным действиям. Что делать? Что конкретного он может сказать о своём отношении к ней? Ведь они принадлежат к двум разным видам. Но то, что девушка давно стала для него чем-то большим, чем просто друг, Баррикейд знал точно.

====== Ёлы-палы... ======

— Ой-й-й… — сдавленно прошипел чей-то голос.

— Потише, — осёк другой. — Старикашка Гордон проснётся и навешает люлей.

— Какой старикашка, ему всего сорок шесть, — тихо прошептал третий.

— Заткнитесь, вы трое, и живо двигайте сюда, — с той же громкостью заявил главарь шайки, решивший обворовать дом.

Четвёрка воров-домушников, залезая в дом Джеральда Гордона, едва не споткнулась о мусор, которым щедро был посыпан весь пол, но вовремя замерла, чтобы не упасть и не наделать шума. Что они рассчитывали спереть у вдовца средних лет – непонятно. Они думали, что раз мужик живёт один, то и добыча будет лёгкой. Вот только они ой как ошибались.

Ройс Траск (а именно он давал своим приятелям наводку) думал, что этим самым он отомстит той, благодаря которой он угодил в психушку, так и не закончив последний класс. Он упорно пытался доказать, что живой автомобиль сам его покалечил (а оно так и было на самом деле), но, ясен пень, ему никто не поверил. Сначала его просто загребли в полицейский участок за хулиганство, потом начали допрашивать, но Ройс упорно твердил одно и то же – тачка исколотила его своими дверями, чуть не задушила друга ремнём безопасности, а ещё одному чуть не отрубила пальцы крышкой от бардачка. Копы лишь поржали и сказали, что в таком случае они могут только вызвать психиатричку, потому что у парня явно не всё в порядке с головой. Что они, собственно говоря, и сделали.

Однако обследование показало, что Ройс абсолютно здоров и вменяем. Полицейские развели руками, а Траск торжествовал – он сумел доказать этим кретинам, что он нормальный. Но не тут-то было – бесконечная трепотня про живое авто доконало следователя и вывело из себя. Ройс психанул и тем самым решил свою судьбу. Как говорили свидетели: «Прямо с допроса в дурку увезли», где он провёл следующие три года. Чем только его не пичкали, какие таблетки не заставляли пить, какие тесты не проводили… Настал всё-таки тот день, когда Траск оказался на свободе. Но при этом аттестата об окончании школы так и нет, потому что ему не дали доучиться и сдать экзамены. В университет он не поступил опять же из-за отсутствия сего документа. И плюс ко всему, отметка из психиатрички в медкарте, которая закрывала дорогу к нормальной работе. И тогда Траск пообещал, что рано или поздно отомстит наглой девчонке, которая испортила ему жизнь. И именно поэтому он предложил своим корешам дом её отца.

Кое-как добравшись до коридора и чудом не свалившись в кучу всякой хрени, домушники стали совещаться, кто куда пойдёт. Решили сделать так: Ройс с Раулем идут на второй этаж, а главарь и Джесси обыскивают первый. В конце концов, должна же у Гордона где-то быть заначка. А если нет, так хоть хорошее что-нибудь спереть.

— Ройс, этот старикан реально чокнутый?

— Реально, Рауль, — поморщился Ройс. — Детскую машинку зачем-то на комод поставил.

— Пульт управления бы найти, себе бы забрал, — гыгыкнул Рауль.

Да вот только воры и не догадывались, что это вовсе не машинка.

Услышав подозрительные звуки, Вилли хотел было завопить на всю катушку и поднимать Скальпеля на атаку, но передумал и быстренько сложился в радиоуправляемую машинку, желая оценить масштаб катастрофы, который оказался не так серьёзен, как он думал. Десептикончик решил, что они вдвоём с крошечным медиком вполне способны справиться с четырьмя придурками, которые и шагу не могут сделать, чтобы что-нибудь не стукнуть. Дождавшись, пока Ройс с Раулем отойдут подальше, Вилли мысленно настроил связь между собой и другом. Скальпель ответил почти сразу.

— (Что там у тебя?) — спросил медик на кибертронском.

— (Кучка чокнутых белковых хочет обворовать нашего друга. Да только не на тех нарвались.)

— (Что будем делать?)

— (Я беру на себя этих двоих, а ты обездвижь тех, кто рядом с тобой отирается.)

На том и порешили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену