Читаем Трактирщик полностью

— Да что ты вообще такое? — уставился на невозмутимо протирающего свою кружку «непися» Мушрум.

— Ах да, я же не представился. Меня зовут Шардон, и я — владелец этого заведения.

— И наш новый компаньон, — наконец, «отвис» Гаррет-Тень, — Итак, насчет дальнейшего развития твоего заведения, и вложения наших средств. Для начала, нужно выделить несколько комнат, которые будут бесплатно предоставляться членам Гильдии…

— Минус две сотни монет из прибыли за каждую комнату, — мигом подсчитал трактирщик.

— Отдельный столик, который всегда будет зарезервирован за членами Гильдии.

— Еще минус пять процентов от прибыли бара и кухни. Продолжайте, я внимательно слушаю.

— В подвале — будет оборудована лаборатория для варки зелий.

— Снижение мощности Пивоварни, а значит и прибыли от бара вдвое, — кивнул трактирщик.

— Члены Гильдии будут работать в баре.

— Да, мне понадобится прислуга для уборки комнат. Официантки, танцовщицы, крупье для игорного зала, вышибалы… Я готов трудоустроить представителей Гильдии, если они годятся для такой работы — такой пункт есть в контракте.

— Ты не понял. Они будут «работать». «Щипать» твоих клиентов.

— Воровать? Найму больше охраны и вышибал.

— Воровство — это основная часть дохода Гильдии.

— Понятно. Значит, никакой охраны. Недовольные клиенты, меньше посетителей, ниже доходы, меньше ваша доля. Это все предложения?

— Пока что да.

— Хорошо, я внесу их на обсуждение перед советом.

— Советом?

— Ну да. Со своими работниками, у которых тоже есть право голоса. Ну и у Гильдии Теней, разумеется. Мы ведь теперь с вами партнеры.

Поиск анимации, подходящей под условия: радость от удачно заключенной сделки.

Поиск завершен.

Запуск анимации.

Трое воров с недоумением уставились на грузного трактирщика, который нелепо прыгал и дергался посреди комнаты, изображая некое подобие танца, а на его бородатом лице застыла счастливая улыбка.

<p>Глава 14. Персонализация</p>

Вы заключили контракт с Гильдией Теней!

Очков Опыта получено…

ИскИн закрыл системное сообщение. Все равно со всплывающими окнами невозможно эффективно работать — текст из них не парсится*, а содержимое все равно дублируется в лог, откуда его намного удобнее брать и анализировать.

* Парсинг (Parsing) – синтаксический анализ текста. Выделение лексем и их сравнение с формальной грамматикой выбранного языка.

На данный момент у него было, с учетом перепавшего от подписания контракта «богатства»:

6-ой уровень, только что полученный.

315 Очков Опыта из 700, необходимых для получения следующего уровня.

278 Очков Развития.

460 Очков Влияния.

12 235 Золота.

Доход трактира: 1350 в день, выплаты Гильдии Теней: 3000 в день.

Ну и по 6 нераспределенных Очков Параметров и Умений за повышение уровня.

Анализ эффективности рабочего персонала: завершено.

Текущая эффективность: 87%.

Эффективность при запланированном расширении: 23%.

После того, как закончились контракты с нанятыми девушками-бессмертными, у него остались только повар Рардак, который худо-бедно справлялся со своими обязанностями, да Зурилла, которая была и за официантку, и за уборщицу.

А ведь он планировал построить еще пару Гостевых комнат, да и для Игорного зала нужны работники. Не говоря уже про ожидаемый прирост числа посетителей, да еще и не самых спокойных.

Составление списка нужного рабочего персонала: завершено.

Повар на кухню.

Вышибала и официантка в трактир.

Охранник, крупье и официантка в игровой зал.

Уборщица для гостевых комнат.

И это при условии что он и дальше сам будет заниматься варкой и продажей пива, а алхимика ему предоставит Гильдия. Брать у них охранников и крупье трактирщик счел слишком рискованным — неизвестно, сколько тогда золота уйдет в воровскую казну напрямую, минуя карманы самого Шардона.

— Зури, девочка моя черноокая! — окликнул он официантку.

Симпатичная гоблинша, которая несла комплект свежего постельного белья в гостевую комнату, остановилась:

— Да, господин?

— Ты не справляешься с работой и в зале, и наверху. Я снимаю с тебя обязанности официантки, и с этого момента ты будешь отвечать только за чистоту и гостевые комнаты. Жалование остается прежним.

— Хорошо, господин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пивной Барон

Похожие книги