— Что означает пункт «покровительство»? — поинтересовался он.
— Тебя больше никто не побеспокоит, и не попытается содрать свою долю.
— Например?
— Гильдия Убийц. Жрецы Фана-Толстяка. Имперская стража. Орден Аскета, — начал перечислять вор.
— В Заповеднике нет представительства Гильдии. Нет храма. Нет имперских стражников. Вычеркиваем этот пункт.
— Но… на тебя могут наехать! Нож к горлу приставят и потребуют свою долю! А так ты скажешь, что уже ходишь под нами и отстегиваешь долю Теням, — возразил импульсивный Рырга.
— Кто может наехать?
— Да кто угодно! Хватает тех, кто захочет наложить свою волосатую лапу на кусок чужого пирога!
— У цветочницы обычные руки. Лесорубы или охотники? Среди них могут оказаться представители рас с избыточным волосяным покровом.
— Я имею в виду тех, кто захочет поиметь свою долю от дохода твоего трактира.
— Цветочница? Кожевник? Банкир? Наш славный староста? Гильдия Охотников? Лесорубы?
— Ну-у-у… — замялся игрок.
— Пункт «покровительство» вычеркиваем. А что означает пункт «охрана»?
— Что мы будем следить за порядком. И что твой трактир вдруг неожиданно не сгорит ночью, — Гаррет-Тень ухмыльнулся, — ты ведь понимаешь, что я имею в виду?
— И что однажды утром ты не найдешь в своей кровати отрезанную голову любимого коня, — поддержал его Рырга.
— У меня нет любимого коня.
— А нелюбимый?
— Никакого коня нет.
— А собака?
— И собак нет. И котов. Крысы есть в подвале, но я их не люблю – можете резать на здоровье.
— Ну хоть кого-то ты любишь?
Трактирщик задумался:
— Наверное, мне нравится анализировать эффективность результата собственных действий и наблюдать фактический прогресс.
— Господа, давайте все же вернемся к нашему контракту!
— Пункт «охрана» вычеркиваем, — решительно заявил Шардон.
— Ой смотри, толстяк, подожгут твой трактир ночью… — угрожающе прошипел Рырга.
— Кто?
— Ну-у-у…
— Горшечник? Цветочница? Банкир? Наш славный староста? Лесорубы? Охотники?
— Злые люди! — наконец, нашелся игрок.
— То есть воры, грабители и убийцы?
— И пьяницы, точно!
— Зачем пьяницам поджигать трактир, в котором они покупают пиво?
— Ну-у-у… Значит, воры и грабители!
— Зачем ворам и грабителям из Гильдии Теней поджигать трактир, в который они вложили кучу денег и получают с него свою долю?
— Ну-у-у…
— Пункт «охрана» вычеркиваем.
— А как же беспорядки? Пьяные драки и просто любители почесать кулаки?
— Тут есть пункт «помощь в поиске работников». Думаю, что пара грозных вышибал решит эту проблему. Ну или пусть дерутся себе на здоровье. Больше убытки — ниже прибыль, а значит и доля Гильдии тоже меньше.
Гаррет-Тень нахмурился. С каждым вычеркнутым пунктом снижалась и участие Гильдии, а значит и доля, и уровень влияния.
— Что означает пункт «всяческие внезапные неприятности», по которым Гильдия хочет снять с себя любую ответственность?
— Это… ну… Иногда случается… разное, — вор попытался подобрать нужное слово.
— Неприятное? — подсказал Шардон.
— Да.
— Форс-мажорные обстоятельства! — подсказал Мушрум, — ну там нападение диких эльфов, лесной пожар или залетный некромант.
— Раз в два месяца нападают грабители. Каждый год пятого декабря из яйца, найденного охотниками, вылупляется птенец грифона. С вероятностью пять процентов каждый день может случиться лесной пожар. Массовое отравление грибами в период сентябрь-ноябрь… — начал зачитывать Шардон.
— Да-да, это и есть всяческие внезапные неприятности, — подтвердил Гаррет-Тень.
— Во-первых, они не всяческие — есть конкретный список всех возможных событий. Во-вторых, мы точно знаем когда они произойдут или с какой вероятностью могут произойти, а значит, они уже не внезапные.
— Но-о-о, — представитель Гильдии попытался возразить, поняв, к чему все идет.
— Просто будьте начеку и заранее готовьтесь. Вы же не хотите потом отстраивать трактир заново и терять прибыль?
— Не хотим.
— Значит, и этот пункт вычеркиваем.
— Там вообще хоть что-то осталось? — угрюмо поинтересовался Мушрум.
— Разумеется. Права, обязанности, вложения, контроль и много всего еще. Прошу ознакомиться.
Вы предлагаете персонажу Гаррет-Тень заключить «Контракт Покровительства»
(исправленная версия).
«Непись», представлявший Гильдию Теней, завис на добрых пару минут, изучая новую версию контракта. Кое-где трактирщик изменил формулировки, появились новые слова, которые были незнакомы управляющему ИскИну, поэтому ему пришлось обращаться к дополнительным базам данных и задействовать алгоритмы интерпретации.