Читаем Трагедия в Равенсторпе полностью

- Всем оставаться на местах! Вы раздавите девушку! Поднимите жалюзи, раздвиньте шторы. Сегодня полнолуние, и на улице светло.

Возле окон послышалась возня - выполняли его приказ. Вскоре замерцал лунный свет, из темноты выступили напряженные, полные тревоги лица, застывшие фигуры. Джоан обратилась к Майклу:

- Пойдем со мной, включишь рубильник. Сэр Клинтон пошел в музей. Надо поскорее дать свет.

Майкл что-то сказал своей партнерше и пошел за невестой к двери. На полпути его осенило, что нужно успокоить людей, он обернулся и громко сказал:

- Стойте и ждите, сейчас мы включим свет. Учтите: в темноте выходить рискованно и опасно. Ничего страшного не произошло, просто перегорели пробки.

Выйдя за дверь, он спросил:

- Ну, Джоан, где рубильник?

В коридоре было темно, но Джоан знала дорогу и уверенно направилась к щитку. Когда они уже почти дошли до места, вспыхнул свет, и из-за угла вышел слуга.

- Кто-то дернул рубильник, сэр,- объяснил он.- Я не сразу смог подойти и снова его включить.

- Ты молодец, дружище!- похвалил Майкл.

В этот момент, перекрывая общий шум, раздался крик:

- Сюда, ребята! Он убежал! На помощь, мы его поймаем!

Раздавшийся топот говорил о том, что все мужчины ринулись из зала на этот призыв.

- Я тебе больше не нужен, Джоан?.. Ладно, пошел помогать.- И Майкл ринулся за остальными.

Оставшись одна, Джоан пошла назад, но не в бальный зал, а дальше, в музей; туда направлялось несколько гостей.

"Надеюсь, все целы и невредимы,- думала Джоан, торопливо шагая по коридору.- Зачем я не послушалась, надо было запереть музей!"

Она очень обрадовалась, увидев, что перед входом в музей сидит сэр Клинтон. В дверном проеме стоял смотритель и с явным удовольствием отгонял гостей, пытавшихся войти. Джоан заметила, что в музее темно, хотя во всех остальных помещениях уже горел свет.

- Как вы, сэр Клинтон?- кинулась к нему Джоан,- не ранены?

- Пустяки. Этот парень лягнул меня, убегая. Я временно охромел, вот и все. Не стоит беспокоиться.

Он потер лодыжку.

- Моулд, а с вами все в порядке?- спросила Джоан.

Смотритель успокоил ее:

- Все нормально, мисс Джоан. Они меня не зашибли, только очень жаль, мисс, что я не смог их удержать. Они внезапно на меня накинулись, и я ничего не мог сделать, да еще свет погас.

- Что произошло?- спросила Джоан у сэра Клинтона.- Что-нибудь украли?

- Этого мы пока не знаем. Там разбита лампочка,- он мотнул головой в сторону музея,- и пока не принесут новую, нельзя оценить урон. И что произошло, тоже пока неясно. Похоже, действовала целая банда, и я боюсь, наверняка что-нибудь пропало.

- Напрасна я вас не послушалась,- чистосердечно призналась Джоан.- Во всем этом и моя вина, потому что я пренебрегла вашим советом. Вы предупреждали, а я еще смеялась над вами.

- Не переживай, Джоан,- сказал сэр Клинтон.- Был всего один шанс на миллион, что в эту ночь что-то случится... Л если мы прижмем к ногтю того парня, за которым сейчас гонятся, то сможем узнать о сообщниках. Да, очевидно, что тут работала банда, и если на этого малого поднажать, он расколется и выдаст своих сообщников, а тогда уж мы без труда вернем похищенное.

Он посмотрел на нее, чтобы понять, как она отреагировала на его слова, но увидел маску. Это навеяло его на новую мысль.

- Да, кстати - нужно всем снять маски. Пожалуйста, Джоан, пошли кого-нибудь с этим распоряжением. И пусть запрут все двери. Меры, боюсь, запоздалые, потому что сбежать в темноте среди всеобщего смятения очень просто. Но будем делать хотя бы то, что в наших силах.

Он снял маску и бороду Просперо, Джоан тоже сняла свою маску и пошла отдавать распоряжения. Вскоре она вернулась.

- А теперь расскажите, что случилось,- потребовала она.

- Никто не убит и не ранен,- сказал сэр Клинтон.- Насколько я знаю, пострадала только моя нога, думаю хромота к завтрашнему утру пройдет.

- Слава богу, что обошлось только этим,- облегченно сказала Джоан.

- Вот что рассказал мне Моулд. Твой брат поручил ему охранять музей. В это время в помещении было человек шесть - десять. Одни разглядывали то, что в шкафах, другие центральную витрину. Моулд не запомнил, какие на них были костюмы, и я его не виню: весь вечер туда-сюда ходили ряженые люди, откуда ему было знать, что эти гости особенные.

Сэр Клинтон стрельнул глазами в смотрителя; тот был явно смущен, что не может дать информацию получше.

- Не волнуйтесь, Моулд, на вашем месте и я вряд ли мог бы сказать больше. Нельзя же помнить все.

Он повернулся к Джоан.

Перейти на страницу:

Похожие книги