Читаем Трагедии полностью

АндромахаО город Фив,[159] краса земли азийской,Не из тебя ль с усладой золотойУвезена, очаг царя ПриамаУзрела я, чтоб Гектору женойМне стать, детей ему рождая? О,Завиден был ты, жребий Андромахи!Сегодня ж... есть ли женщина, меняНесчастнее?(Закрывает лицо руками, потом отнимает их.)Я Гектора, АхилломУбитого, видала, на глазахМоих дитя мое, Астианакта,От Гектора рожденного, с высокой10 Ахейцы башни сбросили, копьемВзяв Илиона землю... Я ж, увы!Рабынею я, дочь не знавших ига,Увидела ахейский небосклон.На острове рожденный,[160] как добычуОтменную, меня НеоптолемК себе увез из Трои... и равнину,Где фтийские с фарсальскими сады[161]Сливают тень, я обитаю... этиКогда-то, брак с Пелеем заключив,Поля себе избрала Нереида,Таясь толпы... И фессалийский люд20 Фетиды им оставил имя, гордыйНевестою Пелея. Внук егоФарсальское оставил царство деду:У старика он скипетра из рукНе хочет брать... А я в чертоге фтийском,С Ахилловым отродьем и моимВластителем соединившись, сынаЕму дала.Сначала, и бедойПовитая, я берегла надежду:Вот вырастет ребенок — будет мнеОпорою моей среди беды...Но, ложе30 Мое презрев невольничье, увы!Спартанку взял мой деспот,[162] Гермиону,В законные супруги, и с тех порГонима я: царица уверяет,Что снадобьем неведомым ееБесплодною я сделала и мужуПостылою и будто я хочуЕе занять в чертоге место, силойЗаконную супругу удалив.Увы! чего теперь лишилась, развеТо волею прияла я... О нет!Свидетель Зевс великий, что неволей...Но убедить нельзя ее, и смертиМоей царица ищет. С ней отец40 Соединил и Менелай заботы...Он здесь теперь... Чтоб дочери помочь,Из Спарты он приехал...Ужас бледныйМеня загнал в соседний с домом храмФетиды: жизнь богиня не спасет ли?И сам Пелей, и царский род егоЛелеют брак, который миру памятьО браке Нереиды бережет...А сын единственный чтоб не погиб, я тайноЕго к чужим послала... С нами нет,Увы! того, кем он рожден, и сыну50 Ничто теперь Неоптолем, и мне...Царь в Дельфах[163] — он за гнев безумный платит:Когда отца убили у него,Он Феба звал к ответу в том же храме,Где молит о прощении теперь,Чтоб возвратить себе улыбку бога...<p><strong>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</strong></p>Андромаха и рабыня (троянская, из левых дверей).
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги