Читаем Трагедии полностью

Из дворца выходит Гермиона.ГермионаМой золотом сияющий убор[155]И пестрые одежды не видалиАхиллова дворца, и ими нас150 Не награждал Пелей... ЛакедемонаОни отрадный дар, и мой отец,Царь Менелай, приданого немалоСо мной прислал. Вот отчего мне устРечами вы не заградите, жены...И ты, раба, добытая копьем,Ты завладеть чертогом царским хочешь,Нас выбросив? Ты зельями женуЗаконную постылой мужу сделатьИ семена в ней погубить горишь?Ваш род хитер там, в Азии, я знаю,160 Но есть узда и на коварных жен.Ни этот дом Фетиды, ни алтарныйЕе огонь, ни храм не сберегутТебя, жена, и ты умрешь. А еслиСпасти тебя иль смертный, или богКакой-нибудь захочет, то придется,С гордынею расставшися, тебеУниженно и трепетно колениМои обвить, полы мести, водоюПроточною из урны золотойМой дом кропить руке твоей придется.Давно пора припомнить, что за крайВокруг тебя; ни Гектора, ни свекраПриама нет с тобой. В Элладе ты...170 О, дикости предел... или несчастья...Делить постель рожденного царем,Которым муж убит, и кровь убийцыПереливать в детей... Иль весь таковРод варваров, где с дочерью отец,Сын с матерью мешается, и с братомСестра живет, и кровь мечи багритУ близких, а закон не прекословит?..Нет, не вводи к нам этого!.. У насНе принято, чтоб дышло разделялоДвух жен царя, и если дома мирКто соблюсти желает, тем Киприды180 Довольно и одной для глаз и ложа...[156]КорифейДа, женщинам дележ не по душе,А если он на ложе, — и подавно.АндромахаУвы! Увы!О, молодость пощады не дает,Когда она задумала обидеть.Боюсь: слова рабыни, пусть ониИ истиной сияют, ты отвергнешь.И одолеть боюсь тебя: одноОт торжества нам горе. Не выносятНадменные от слабых, госпожа,190 Слов истины победных... Но в изменеСамой себе меня не уличат.О, если бы ты, юная, открылаМне тайну победить тебя сама!..Иль Троя Спарты больше? Иль спартанкиСчастливей я? Свободнее ее?Или занять твое надеюсь ложеЗатем, жена, что юностью цвету,Ланитами и золотом сияюИль верными друзьями? Может быть,Ты думаешь, что мне, жена, отрадно200 Унылый груз рабов твоих влачить?Иль если бы бесплодной навсегдаОсталась ты, тогда бы царство ФтииНарод доставил сыновьям моим?Меня ведь любят эллины — не так ли —За Гектора? Иль, может быть, ничтожнойБыла я там, а не царицей Трои?Нет, если муж не любит, колдовствоНапрасно ты винишь; свою негодностьВини скорей. Есть зелья в нас самих, —И не краса, не думай, — сердца чарыПленяют дух мужей. Тебя ж едваЧто огорчит — ты тотчас Спарту славишь,210 А дом царя порочишь. Ты однаБогатая, все — нищие, и вышеПелида Менелай. Вот отчегоЦарю ты не угодна. Женам надоЛюбить мужей и слабых и сердецСварливым нравом не тревожить их.Когда б царю фракийскому была тыВ страну потоков снежных отдана,Где делит муж меж жен, и многих, ложе —Что ж? Иль и там соперниц истреблятьИскала б ты, чтоб укоряли женИз-за тебя в неутолимой жажде...Кто ж не поймет, что женщине больней220 Ее недуг любовный, чем мужчине!Но мы таить его умеем... О,О Гектор мой, когда порой КипридаТебя с пути сводила, я тебеПрощала увлеченья, я рожденнымСоперницей не раз давала грудь...Я не хотела, чтоб осталась горечьВ твоей душе: лишь нежностью тебяЯ возвращала ложу... Ты ж, царица,Над мужем ты дрожишь, росе небесСвоею каплей нежной не даешь тыЕго коснуться даже... Берегись,230 Чтоб мужелюбьем матери тебеНе постыдить!.. Нет, детям, если разумВ них не погас, с порочных матерейНе брать бы, кажется, примера лучше...КорифейО госпожа, пока легко, склонисьНа слово примиренья, если можно...ГермионаШумиха слов! О скромности фиал,Ты на мою нескромность даром льешься!АндромахаНескромность, да... твоих недавних слов...ГермионаОт разума иных подальше б только...АндромахаСтыда в вас нет, о юные уста!ГермионаОн в замыслах рабыни молчаливых?Андромаха240 Любовных ран ужель нельзя таить?ГермионаДля женщины Киприда — все на свете.АндромахаДля скромной, да... Но разве ты скромна?ГермионаНе варваров царит у нас обычай!АндромахаПозор, жена, и там и здесь — позор.ГермионаУмна ты, да! А вот спасись, попробуй.АндромахаНа нас глядит Фетида, постыдись!ГермионаТебя она за сына ненавидит.АндромахаНет, дочь его убийцы — это ты![157]ГермионаКакая дерзость эту рану трогать!Андромаха250 О, скованы уста мои... молчу...ГермионаЗачем молчать, когда ответ мне нужен?АндромахаТы не по-царски мыслишь — вот ответ.ГермионаПокинь сейчас алтарь богини моря!АндромахаТы поклянись, что не убьешь меня.ГермионаНе мужа ждать для этого я буду...АндромахаНо раньше я не сдамся, не мечтай!ГермионаВот подожгу тебя, и горя мало.АндромахаМечи огонь! Богов не ослепишь...ГермионаТы боль от ран почувствуешь на теле.АндромахаРежь! За алтарь окровавленный свой,260 Ты думаешь, богиня не накажет?ГермионаО, варваров бесстыдная отвага...Над смертью ты глумишься. Но тебяЯ уберу, и скоро. Знаешь, дажеБез всякого насилья. Уж таковСилок мой новый, женщина. Ни словаПокуда не открою, пусть самоСебя покажет дело. Оставайся,Пожалуй, там; но если б и свинецРасплавленный сковал тебя с подножьем,[158]Пелидов сын, твоя надежда, здесьИ не мелькнет еще, а я успеюОт алтаря в силки тебя завлечь...(Уходит в дом.)АндромахаДа, в нем одном надежда... От укусаЗмеиного лекарство знает ум270 Божественный для смертных, и ехидны,И пламени загладятся следы, —Лишь женщина неисцелимо жалит...
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги