Читаем Трагедии полностью

Входит слуга Гилла.Слуга630 О дети, радуйтесь... Где ж Иолай?И мать отца куда же удалилась?ИолайЯ здесь, коль это точно прежний я.СлугаНо ты лежишь, лицо твое в печали!..ИолайЗаботою измучен о своих...СлугаВстань, Иолай, и подними лицо!ИолайСтарик я, и бессилен я, увы!СлугаНо я принес тебе большую радость!ИолайНо кто же ты и где встречались мы?СлугаИз Гилловых людей я; не узнал ты?Иолай640 Ты выручить из горя нас идешь?СлугаДа, и теперь идут дела удачней.ИолайО славного Геракла мать, Алкмена!Приди, услышь счастливейшую весть!Ведь уж давно ты в муках материнскихСвое крушила сердце об ушедших,Сужден ли им возврат... Сюда, Алкмена!Алкмена(выходит из храма)Призывы дом наполнили... Скажи,О Иолай, ужель опять микенскийТебя теснит глашатай? Мало силОставила нам старость, чужеземец,650 Но увести детей тебе не дам,Пока еще я матерью ГераклаСчитаюсь... Только тронь их, и тебеБесславная борьба грозит — два старца...ИолайО, разуверься, старая, и страхПокинь; врага-глашатая здесь нет...АлкменаНо ты кричал, нам возвещая ужас...ИолайЯ вызывал тебя из храма только.АлкменаЯ поняла не так... А это кто ж?ИолайОн возвестил тебе прибытье внука.Алкмена660 Будь счастлив, гость, и ты за эту весть...Но отчего ж, когда он в эту землюУже пришел, его не видим? СлучайКакой ему с тобою помешалПорадовать мне сердце появленьем?СлугаОн войско размещает,[94] что привел.АлкменаОб этом весть он, верно, шлет не нам.ИолайПусть не тебе, но все же мне.(Слуге.)Ответствуй!СлугаЧто именно хотел бы ты узнать?ИолайСоюзников привел сюда он много ль?СлугаЯ не считал, но знаю — много их.Иолай670 Вожди Афин извещены, конечно?СлугаНам левое уступлено крыло.ИолайА разве войско там готово к бою?СлугаУж жертвы ждут, поодаль от рядов.ИолайА далеко ль от них аргосцев копья?СлугаТы б воеводы различил черты.ИолайА чем же был он занят? Войско строил?СлугаДолжно быть, так: нам было не слыхать.Но я пойду. Я не хочу оставитьСвоих господ, когда вступают в бой.Иолай680 И я с тобой. У нас забота та же —Друзьям помочь, как требует наш долг.СлугаНе след тебе пустое молвить слово.Иолай683 А в бранном деле покидать друзей?Слуга688 Не та, что раньше, сила Иолая.Иолай685 Бессилен щит я поразить копьем?СлугаДа, поразишь — и сам падешь на землю.ИолайМой взор один микенцев ужаснет!Слуга684 Не ранишь взором, коль рука недвижна.Иолай689 Но ведь числом враги нам не уступят?СлугаЧто ж? Перевеса нам и ты не дашь!ИолайНе убеждай — решил сражаться я.СлугаСражаться не тебе — молиться разве.ИолайЯ не останусь — речь перемени...СлугаСредь латников не воин — безоружный.ИолайВот в этом храме и оружье есть,[95]Что было снято с пленных; нам послужитТеперь оно, и если я живымВернуся из сражения, сюда жеДоставим мы доспехи; но и богС убитого не взыщет... В эти двериВойди и, сняв с гвоздя, сюда доставьТяжелые доспехи, да скорее!..700 Позор тому, кто дом свой охраняетИ робко ждет, в брань отпустив друзей!Слуга уходит в храм.Корифей(к Иолаю)Не увяло от времени сердце твое,Оно бьется, как раньше, — но сила не та!Не трудись же напрасно во вред самомуИ без пользы для родины нашей, мой друг;О, опомнись, старик, и несбыточных думИскушения брось:Не видать тебе юности дважды!Алкмена(к Иолаю)Ты потерял рассудок... Иль меня710 С детьми одну покинешь? Сам подумай!..ИолайМужам война — а ты о них заботься!АлкменаНу, а тебя убьют... спасемся как?ИолайПридумают, коль уцелеют, внуки.АлкменаА — боже сохрани — на них беда?ИолайНа доброту друзей тогда надежда...АлкменаОдна и остается — нет другой...ИолайДа о тебе, жена, и Зевсу думно...АлкменаУвы!Но жалобы из уст моих Кронид,Конечно, не услышит — сам он знает,По правде ли со мной он поступил!..Из храма возвращается слуга, неся полное вооружение.Слуга720 Доспех готов, и полный. Поспеши жеЕго надеть на тело. Близок бой,И медлящий Аресу ненавистен...Но если вес доспехов испугалТебя, старик, — их не бери покуда,Иди как есть. На поле битвы тыНаденешь их, я ж донесу до места...ИолайТы прав, возьми покуда наш доспех,Но в руку дай копье мне и, под левыйСхвативши локоть, направляй меня.СлугаРуководитель воину потребен?Иолай730 Приметы ради — чтоб не оступиться.СлугаАх, если б с духом мощь твоя сравнялась!ИолайСкорей! Позор на битву опоздать!СлугаДа за тобой задержка — не за мной!ИолайМои ль не быстры ноги? Погляди...СлугаГляжу, что ты спешишь, да только в мыслях.ИолайВот грянет битва — и не то ты скажешь.СлугаИ что ж скажу? А впрочем — бог нам в помощь.ИолайЧто вражий щит пробил я — вот что скажешь.СлугаКоль мы дойдем... Но вот дойдем ли мы?Иолай740 О ты, рука моя, такой же вернойСоюзницей мне будь, какой тебяОт юности хранит воспоминанье,Когда с Гераклом Спарту я громил.[96]Тогда мы тыл увидим Еврисфеев:Подобного напора не снестиТрусливому. Но вот что худо: всемМерещится в удаче лживый призракОтважности, и склонны думать люди,Что раз кто счастлив — все умеет он.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги