Гвен подошла к мусорному контейнеру и выбросила сладкую вату. Молли во все глаза смотрела на Гвен, и на долю секунды мне показалось, что она пытается что-то сказать Гвен на секретном девичьем языке, который мне недоступен.
— Молли, ребятки! Подождите-ка меня здесь, я сейчас вернусь, хорошо? Не убегайте! — Гвен протянула руки, как бы пытаясь удержать нас на месте. — А если Илай попытается убежать, пни его.
Молли захихикала и кивнула.
— Не учи ребенка насилию! — крикнул я ей вслед.
Она показала мне язык, совсем как ребенок, почти споткнувшись о чужую коляску, к неудовольствию няньки. Молли засмеялась, увидев, как пожилая женщина пригрозила пальцем Гвен, а та, в свою очередь, извинилась и понеслась дальше.
— Молли, когда ты вырастешь, постарайся быть пограциознее Гвиневры, хорошо?
Девочка посмотрела на меня, склонив голову на бок.
— Она не твой друг?
— А?
— Она сказала, что друзья называют ее Гвен, а ты не называешь ее Гвен.
Хоть она и маленькая, а с ней непросто. И этот взгляд, с которым она ждала объяснений... Я не мог ей солгать.
— Мы друзья, но мне больше нравится называть ее Гвиневра, а не Гвен.
— Почему?
— Потому что, Гвиневра — красивое имя.
— Мне оно тоже нравится. Я буду называть ее Ги… ин… ев… ера, — мучилась она с именем.
— Гвиневра, — медленно произнес я, помогая ей.
— Гви… невра, — повторила она, и я кивнул.
— Я вернулась! — орала Гвен, мчась к нам навстречу на всех парусах.
Подбежав, она практически запрыгнула на меня, чтобы водрузить на мою голову шляпу. В шоке от того, как близко она от меня оказалась, я замер, пока она прятала мои волосы под шляпу. И только когда она отошла, я вновь обрел способность нормально мыслить.
— Классно выглядишь! — сказала мне Гвен и наклонила свою голову вниз, собирая волосы в небрежный пучок. Взяв шелковый платок, она повязала им свою голову.
— Лучше? — спросила она Молли.
И тут я впервые понял, как, должно быть, чувствовала себя Молли, прикованная к инвалидной коляске с платочком на голове. Молли кивнула, но ничего не ответила.
— Мисс Молли, не хочешь ли сфотографироваться со мной? — спросила Гвен, снимая камеру с шеи.
— Хочу. Доктор Илай, давайте с нами, — улыбнулась Молли.
— Да, доктор Илай.
Гвиневра потянула меня за собой.
— Я возьму камеру, у меня руки длиннее, — сказал я, забирая камеру из рук Гвен.
Наши пальцы соприкоснулись и задержались в таком положении чуть дольше положенного. Я не в силах был оторвать от нее взгляда и, не задумываясь, заправил локон, выбившийся из-под ее платка.
— Спасибо, — прошептала она, отведя взгляд в сторону и поправив платочек.
— Не за что. — Я посмотрел в камеру и увидел наши лица рядом друг с другом. — Раз, два, три!
— Звездочки феи! — сказала Гвиневра при щелчке.
— Звездочки феи? — Молли повернулась к ней.
— Да. Они сделаны из счастливых мыслей и даже помогают летать.
Гвен притворилась, что посыпает лицо Молли чем-то волшебным, а ее карие глаза смотрели прямо на меня.
—
Следуя ее приказу, я приподнял Молли.
— Ха-ха-ха! — Молли засмеялась, прижимаясь ко мне.
Слава Богу! Голос Молли наконец-то звучал счастливо, и это благодаря Гвиневре.
— Гвен?
— Стиви, ты вернулась! Что так долго? — спросила Гвен, подойдя к рыжеволосой зеленоглазой женщине, ведущей Тайги на поводке. — Позволь представить тебя моим друзьям — доктору Илаю и мисс Молли. И тебе понадобится платок, если ты планируешь остаться с нами. Правильно, мисс Молли?
Молли радостно кивнула, сидя у меня на руках.
— Я отошла лишь на десять минут, а ты уже успела найти себе весьма привлекательных друзей?! — удивилась Стиви, подбоченившись.
— Что сказать? Вот такая я замечательная! — ответила Гвен, положив голову мне на плечо.
Мне показалось, что ее голова сейчас прожжет дырку на моей рубашке, настолько ее тело было горячим. Я чувствовал себя словно в тумане, не понимал, о чем они болтали и смеялись.
— Нам это разрешается, доктор? — спросила Гвен, выпрямившись.
— Что?
— Поезд, — ответила Молли. — Я могу покататься на поезде?
— Конечно.
— Тогда пойдем, пока вон тот Бэтмэн не уселся впереди. — Гвиневра легко сняла Молли с моих рук.
Я стоял, потрясенно смотря на них. Мой мозг все еще вибрировал. Откуда она взялась? Как она оказалась здесь? И, самое главное, откуда у нее способность полностью менять атмосферу вокруг себя?
— Все в порядке? — Стиви встала рядом, повязывая на голову зеленый платок, который, должно быть, только что купила. Тайги сидел рядом с нами.
— Вы, по всей видимости, близкие подруги. Она всегда была такой? — спросил я, направившись вместе со Стиви к маленькому красно-желто-черному паровозику.
— Ага, это же Гвен! — ответила она, с ходу понимая, что я имел ввиду. — Я знаю ее всю свою жизнь и до сих пор не могу это объяснить. Как будто бы она…
— Совершенна в своем несовершенстве. И чем больше ты смотришь на нее, тем больше запутываешься, но все равно не можешь отвести взгляд… — продолжил я.
— Ого! — воскликнула Стиви.
— Что?