Читаем Тот самый непобедимый полностью

- Олаф, ты можешь сделать так, чтобы эти трусливые, недоумки выслушали меня? - обратился к викингу Мердок, окончательно отчаявшись добраться до сородичей.

- Попробую,- пожал плечами великий ярл. Неторопливыми шагами Торкланд направился к центру помещения, который спасающиеся цверги уже успели очистить. Зал был велик даже по меркам людей. Чтобы занять место в его середине, Олафу пришлось сделать шагов двести.

Наконец викинг остановился, сложил ладони рупором и набрал полные легкие воздуха.

- Оооодииин! - раздалось под сводами подземного дворца.

Словно гром небесный или внезапное извержение вулкана, раздался крик могучего витязя морей. Эхо цверговых подземелий многократно усилило и без того оглушительный голос Торкланда, которым он не раз перекрикивал могучие северные шторма, отдавая распоряжения своим хирдманам.

Не многие цверги знали, кто такой Один, а те, что знали, даже не догадывались, что лихой асгардский парень, носящий это имя, имеет что-то общее с боевым кличем этого сумасшедшего аса. Однако все они замерли, подчиняясь какой-то повелительной силе, звучащей в этом кличе. В зале воцарилась тишина.

- Славные жители подземелий! - нарушил молчание Мердок.

Его писк вовсе не был внушителен, но на фоне всеобщего внимания был слышен даже в самых отдаленных углах.

- Не бойтесь, вам никто не желает смерти,- продолжил говорить младший принц.- Я пришел, чтобы принести вам мир, долгожданный мир. До сих пор нашему маленькому народу приходилось защищаться, борясь с жадными до чужого добра дылдами, но теперь будет все по-другому. Вы видите этих двух асов. Не их вина, что моим гостям пришлось пустить в дело оружие. Вы первые обнажили мечи. Разве нет?

Толпа ответила молчанием.

- Но я также знаю, что вы не виновны в этом вопиющем негостеприимстве. Я уверен, что вы всего лишь выполняли волю своего императора. Вы показали себя достойными подданными, но ваш владыка оскорбил наших знатных гостей, он один во всем виновен!

На этот раз столпившиеся цверги ответили оратору гулом одобрения. Минитарм сидел бледный, но держался с достоинством. Сейчас, пожалуй, он не смог бы скрыться, даже если бы захотел. Его поймали бы собственные подданные и, спасая свою шкуру, передали могучим асам.

- Но наши гости пришли с миром и не будут мстить за нанесенные обиды!

Мердок бросил на Торкланда умоляющий взгляд. На что Олаф скривил презрительную ухмылку. Младший принц, удовлетворенный полученным обещанием, продолжил речь:

- Я привел с собой асов, чтобы заключить мир между их и нашим народом!

Хэймлет аж засвистел, услышав, в каком ранге ему выпало выступать.

- Конечно, нам придется щедро одарить наших гостей. Эти слова заставили Хэймлета оборвать свист, и он кивнул, соглашаясь с последним утверждением маленького Друга.

- Дружба с асами, возможно, позволит нам помириться с альвами, и тогда мы сможем свободно расхаживать под солнцем и собирать травы, так необходимые нам для изготовления эля.

Услышав последние слова младшего принца, толпа разразилась приветственными возгласами.

- Да здравствует Мердок! Мердока на трон! - кричали многие цверги.

Но кое-кто только делал вид, что поддерживает претендента на престол. Хэймлет заметил, что злоба в их глазах совсем не соответствовала выкрикам. Были и такие, что стояли насупившись, ожидая, когда же асы отсюда уберутся, чтобы расправиться с предателем.

- Ох, боюсь я, дело еще далеко не закончено,- шепнул Олафу Хэймлет.

Тем временем, уловив мгновение тишины, Минитарм поднялся с трона и, подняв руку, попросил внимания:

- Я не буду противиться воле своего народа, желание моих подданных - для меня закон. Если цверги считают, что я уже стар и им нужен новый император, я не прочь уступить свое место. Честно говоря, государственные заботы утомили меня. Я с удовольствием поселюсь в какой-нибудь живописной пещере и займусь любимым делом - изготовлением оправ для драгоценных камней. А ты, мой дорогой младший кузен Мердок, правь в свое удовольствие. Я вижу, ты достоин заменить старика на его посту. Иди ко мне, мой мальчик, я заключу тебя в объятия и торжественно передам тебе свою мантию!

Минитарм широко раскинул руки и стал спускаться с высокого постамента навстречу Мердоку. В этот момент старик был само обаяние. Младший принц смущенно двинулся навстречу.

- Да нет, Хэймлет, тебе, наверное, показалось. Глянь на старого хрыча, он готов на все, чтобы сберечь свою задницу от экзекуции.

Датчанин пожал плечами. Действия императора были так искренни, что конунг усомнился в своих недавних наблюдениях.

Тем временем два родственника встретились в центре зала, и старый, обняв молодого, набросил на него свою королевскую мантию.

- Смелей, мой кузен, ступай по этим ступенькам. Тебе еще не раз придется всходить по этой лестнице,- подбадривал Минитарм Мердока.

Новоиспеченный император не торопясь, будто боясь оступиться, поднялся на постамент и уселся на трон. Зал разразился новыми овациями.

Перейти на страницу:

Похожие книги