Читаем Тот, кто умрет последним полностью

— Потому что, — произнес Джулиан, повернувшись к Уиллу, — вы трое как-то оказались в центре всего этого. Я слышал, как Маура разговаривала с детективом Риццоли и называла ваши имена. Уорд. Клок. Яблонски.

Он перевел взгляд с Уилла на Тедди, а потом на Клэр.

— Что общего у вас троих?

Клэр посмотрела на двух своих компаньонов и пожала плечами.

— Мы странные?

Бруно издал очередное свое надоедливое хихиканье.

— Словно этот ответ был не очевиден.

— Там еще были их дела, — добавил Артур.

— А что насчет наших дел? — спросила Клэр.

— В день, когда умерла доктор Уэлливер, я ходил к ней на прием в час дня. Когда я вошел в ее кабинет, то увидел на ее столе три открытых файла, которые она читала. Твое дело, Клэр. И Уилла, и Тедди.

Джулиан сказал:

— Ночью, после того как она покончила с собой, эти три файла все еще лежали на столе. Что-то в вас троих привлекло ее внимание.

Клэр оглядела взволнованные лица.

— Вы уже знаете, что. Это из-за наших семей. — Она повернулась к Уиллу. — Расскажи им, как умерли твои родители.

Уилл уставился на свои ноги, те самые огромные ноги в огромных кедах.

— Мне сказали, что это был просто несчастный случай. Авиакатастрофа. Но позже я выяснил…

— Это не было несчастным случаем, — сказал Джулиан.

Уилл покачал головой.

— Это была бомба.

— Тедди, — продолжила Клэр. — Расскажи им то, что ты рассказал мне. О своей семье.

— Я не хочу об этом говорить, — прошептал Тедди.

Она посмотрела на остальных учеников.

— Их убили так же, как и родителей Уилла. Как и моих. Вот, что все вы хотели услышать? Вот что у нас общего.

— Расскажи им об остальном, Клэр, — попросил Джулиан. — О том, что случилось с твоей приемной семьей.

Все взгляды устремились к Клэр. Она проговорила:

— Ты знаешь, что произошло. Зачем ты это делаешь? Потому что тебя прикалывает морочить головы странным детишкам?

— Я всего лишь пытаюсь понять, что здесь происходит. Ради вас и ради школы.

Джулиан взглянул на остальных «Джекелсов».

— Мы говорим о том, как однажды станем следователями, о том, как сможем изменить мир. Мы тратим все наше время, чтобы узнать о типах крови и мясных мухах, но все это лишь теоретические знания. Сейчас у нас есть настоящее расследование, которое происходит вокруг нас, прямо здесь. И эти трое находятся прямо в его эпицентре.

— Почему бы тебе просто не спросить доктора Айлз? — спросил Уилл.

— Она говорит, что не может рассказывать об этом. — Он добавил с легкой обидой: — Во всяком случае, не мне.

— Значит, вы собираетесь провести собственное расследование? Сборище детишек? — засмеялась Клэр.

— А почему бы и нет? — Джулиан придвинулся к ней так близко, что их глаза оказались на одном уровне. — Разве ты не задумывалась об этом, Клэр? Ты, Уилл и Тедди? Кто хочет вашей смерти? Почему они хотят этого так сильно, что дважды пытались убить вас?

— Прямо как в том ужастике «Пункт назначения»[142], — чересчур жизнерадостно воскликнул Бруно. — О тех ребятах, которые должны были умереть в авиакатастрофе, но избежали этого. И смерть стала приходить за ними.

— Это не фильм, Бруно, — отрезал Джулиан. — Мы говорим не о сверхъестественном. Реальные люди совершили все это, и у них есть причина. Нам нужно выяснить, какая.

Клэр издала пренебрежительный смешок.

— Послушайте, вы! Считаете, что вам удастся выяснить то, чего не смогла полиция? Да вы всего лишь кучка детишек с микроскопами и химическими наборами. Так скажи мне, Джулиан, как ты собираешься провести всю эту офигительную полицейскую работу в перерывах между уроками?

— Я собираюсь начать с того, что расспрошу тебя. Ты одна из тех, с кем все это произошло, Клэр. У тебя должны быть какие-то догадки о том, что связывает вас троих.

Она посмотрела на Уилла и Тедди. Эндоморфа и эктоморфа.

— Ну, мы уверены, что никак не связаны, потому что у нас нет ничего общего.

— И все мы жили в разных местах, — добавил Уилл. — Мои мама и папа были убиты в штате Мэриленд.

— А мои в Лондоне, — сказала Клэр, подумав: «Где и я сама почти умерла».

— Тедди? — спросил Джулиан.

— Я же сказал, что не хочу об этом говорить, — ответил он.

— Это может оказаться важным, — настаивал Джулиан. — Разве ты не хочешь получить ответы? Разве не хочешь знать, почему они погибли?

— Я знаю, почему они погибли! Потому что мы были на яхте. На идиотской яхте моего отца у черта на куличках. Если бы нас там не было, если бы мы просто остались дома…

— Расскажи им, Тедди, — мягко предложила Клэр. — Расскажи о том, что случилось на яхте.

Тедди очень долго молчал. Он стоял, опустив голову, и рассматривал камни. Когда, наконец, он заговорил, его голос был таким тихим, что они едва могли разобрать его.

— Там были люди с оружием, — прошептал он. — Я слышал крики. Моей мамы. И моих сестер. И я не смог им помочь. Все, что я мог сделать, было…

Он потряс головой.

— Я ненавижу воду. Я никогда не хочу снова оказаться на яхте.

Клэр подошла к Тедди и обняла его. Почувствовала, что сердце в его хилой груди бьется, словно птица.

— Это не твоя вина, — пробормотала она. — Ты бы не смог их спасти.

— Я выжил. А они нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Похожие книги