Грейс посмотрела в сторону выхода, где помимо безмятежного профессора появились новые люди. Трое в сером, от ступней до шеи, в мышиного цвета пальто. Казалось, они не замечали остальных студентов в зале. Освещенные ярким музейным светом, который даже румяных людей делал чуть бледными, студенты казались неупокоенными призраками замученных страдальцев, которые явились на выставку, посвященную смерти, только для того, чтобы среди десятка умерщвлений и костей найти свои.
– В том они были в черном, будто в любой момент на похороны вместо занятий пойти собирались, в этом – в сером, – сказала Руби. – В следующем, наверное, можно ждать Хантера совсем без одежды.
– Боже мой, даже представлять это не хочу! – воскликнул Осборн и потер глаза. – Ну все, теперь вид голого Джеймса Хантера будет сниться мне в кошмарах.
Грейс о чем-то долго думала, разглядывала остановившихся у большого полотна Брейгеля Старшего студентов. Известные многим в университете, даже тем, кто их не видел ни разу и не знал по именам, но покрытые вуалью мрака и неизвестности, они привлекли к себе намного больше внимания, чем картина или скульптура.
– Слушайте… А вы их видели хотя бы на одной лекции в этом месяце? – спросила Руби, не отрываясь от всматривания в серое пятно, застывшее у картины. Оно же все еще не обратило на студентов вокруг никакого внимания.
Приятели задумались. Если бы профессор Френсис взглянул на них, не смог бы нарадоваться их мыслительному буйству. Лицо Осборна, вопреки его обычной веселости и расслабленности, стало таким одухотворенным, будто бы он осознал бессмысленность мира.
– Я их не видел.
– Разве ты был? – сказала Руби. – Но я их тоже не видела. А я ни одной не пропустила.
– Ты пропустила одну по литературе, когда вы уезжали с Шенноном. – Улыбнулась Грейс. – Но я их и там не видела.
– Странно… – промычал Осборн.
– Да что тут странного? Радоваться надо. Помнишь прошлый год? А позапрошлый? Профессор Френсис так расстроился, когда не выиграл у Лэмба в споре.
– Тебе разве не хочется увидеть плачущего Френсиса? – спросила Грейс.
– Мне неприятно видеть их, а до профессора мне нет никакого дела, – ответила Руби.
– Ну что с них взять, претенциозные интеллектуалы, – сказал Осборн, улыбнувшись.
– Скорее надутые позеры, а не претенциозные интеллектуалы. Не очень-то заметно, чтобы мозги помогали им в жизни.
– Руби, ты разве их знаешь, чтобы так говорить? – спросил Осборн.
– Да ладно тебе. А кто их вообще знает? – усмехнулась Руби и спрятала бьющееся сердце за скрещенными на груди руками.
– Ну вот. Интеллектуалы или позеры – какая разница. Нас же не трогают.
– Не трогают.
– И ты их не трогай.
Грейс в дискуссии не участвовала. Она не могла отвести взгляда от призраков. Так засмотрелась, что пропали звуки, люди вокруг, а остались только они, скрытые под плотными серыми тканями, своей тяжестью прижимавшие к земле. Большие пальто превращали разных по телосложению людей в копии друг друга, одинаковые в ширину и различавшиеся только в высоту, и то – почти незаметно. Пожалуй, обман зрения, сделанный с особым искусством. Грейс чуть заметно улыбнулась.
– А их не четверо разве было? – спросила она.
– Кажется четверо, – ответил Осборн, чуть подумав. – А сейчас что, трое?
– Да не оборачивайся ты! Пялится он. Да, сейчас трое. А на первом курсе их вообще было пятеро, – сказала Руби.
– Мельчают что-то, – хмыкнул Осборн, а потом припомнив, продолжил. – Наверное, четвертого постигла участь пятого. Как там мы читали? «Колесо судьбы вертится быстрее, чем… Чем что-то там, и те, кто еще вчера был вверху, сегодня повержены в прах»1. Или как-то не так. А, неважно. Вы поняли. Вот они выделывались, считали себя лучше других, а компания их с каждым годом все редеет, и смотреть на нее все жальче.
Руби долго смотрела на Осборна, и в глазах ее как искорки в калейдоскопе метались мысли.
– Оззи, как так вообще возможно? Один раз прочитать что-то и запомнить? – воскликнула она с плохо затаенным восхищением и завистью.
Осборн ничего не сказал. Даже не взглянул на Руби. Он только пожал плечами и аккуратно взял за руку Грейс.
– Молчишь? Не успокоишь свою подружку? Не спасешь парня от словесных войн?
Грейс молчала. Она все смотрела на тех, в серых робах, облепивших картину. Они подошли к полотну так близко, что картины Питера Брейгеля Старшего, скелетов и огня не рассмотреть за разноцветными головами. Сложно сказать, обсуждали ли они что-то или стояли молча. Лиц не рассмотреть. Но серому пятну определенно что-то нужно от картины, иначе бы каждая его составляющая не вдыхала ароматы масла. Казалось, один шаг – и все трое провалятся в картину. Запляшут скелеты, закричат люди, низвергнется земля, – а они так и будут стоять, наблюдая за тем, чтобы все шло так, как должно.
– Ничего… Кажется, профессор смотрит на часы! – чуть погодя ответила Грейс.
– Неужели?! – В унисон прошептали приятели и, кажется, все, кто услышал тихое замечание Грейс.