Читаем Тор полностью

Он смотрел на человеческую женщину, пожирая взглядом её высокие скулы, светлые янтарные глаза, яркие красные губы. Её чёрные волосы были странным образом коротко подстрижены в виде четкого боб-каре, которое теперь пребывало в беспорядке на её голове.

Она уставилась на него, сидя в грязи и тяжело дыша.

Даже во взлохмаченном виде короткая стрижка хорошо смотрелась на ней.

Но опять же, не её волосы приковывали к себе его внимание.

Это были янтарные глаза и взгляд, который жил в них.

Это была та женщина, которую он впервые увидел в баре внизу долины, та самая женщина, которая метала кинжалы в него одним лишь своим взглядом.

Но как? И почему она пришла сюда?

Она следила за ним?

Эта мысль вызвала тягучее, тёплое напряжение в его животе.

Его глаза продолжали более объективную оценку, пока она смотрела на него. Её руки упирались во влажную землю, и он заметил жёлтого слизня недалеко от её руки, который медленно продвигался в противоположном от неё направлении.

Когда Йормунганд сбежал, он задавался вопросом, был ли человек, которого он слышал за своей спиной, сообщником его племянника.

Сейчас же, смотря на эту женщину, он решил, что это маловероятно.

Однако он всё ещё не мог перестать думать об этом совпадении.

По этой причине он продолжал молча стоять.

Он продолжал смотреть, как она с трудом встала на колени, затем поднялась на ноги. В качестве опоры она использовала ствол ближайшего дерева, робко ступая своими неудобными туфлями на высоком каблуке и осторожно двигаясь в тесном платье и пальто.

Глаза Тора задержались на её длинных стройных ногах, когда она пыталась удержать равновесие, стоя в грязи. Эти бледные ноги сейчас выглядывали из-под ворсистого пальто тёмно-пурпурного и красного цвета.

На пальто теперь виднелись следы грязи и травы, как и на её подбородке и шее, не говоря уже о руках, которые она держала опущенными по бокам, словно не зная, куда их деть. Он наблюдал, как она попыталась вытереть ладони сначала о траву, затем о ствол дерева.

Он вновь окинул её взглядом, отметив блестящее серебряное платье, видневшееся из-под распахнутого пальто, а также изгиб её талии и груди.

Она выглядела вполне привлекательно.

Он знал, что отвлекается.

Он потерял дар речи вовсе не от её внешности.

В ней было что-то гораздо более тревожное, и это затрагивало самую глубокую часть самого естества Тора, часть, которую он никогда не думал почувствовать вновь. Какая-то тоска и горе боролись в нём при взгляде на неё, и он пытался подавить в себе порыв уйти как можно дальше и как можно быстрее, или же обхватить её руками, перекинуть через плечо и унести отсюда в место, где они смогли бы познакомиться по-настоящему.

Ему пришло в голову, что кто-то мог играть с ним.

Это могло быть очередной проказой Йормунганда — отправить к нему кого-то, кто окончательно выведет его из равновесия, или это может быть какой-то игрой отца Йора, Локи…

Но почему-то знание этого не играло никакой роли.

Каким-то образом это не разрушило очарование, пока он смотрел на нее.

Глаза женщины оставались широко раскрытыми, пока она смотрела на него в ответ.

Цвет её глаз был очень светлым, необычного карего оттенка. Словно мёд или древесный сок, они сияли внутренним светом, отражая лунный свет и звёзды.

Он наблюдал, как она окидывает его взглядом с ног до головы, как прежде сделал и он.

Взгляд человека блуждал по его плечам и рукам, его груди, его животу…

…затем, встрепенувшись, она отвела взгляд, как только наткнулась на его пах.

Тор улыбнулся.

Он ничего не мог с собой поделать.

Однако его улыбка быстро погасла, когда он вспомнил, зачем он здесь.

— Кто ты? — спросил он.

Она вздрогнула, услышав его голос.

Он не мог понять, было ли это вызвано его словами или тоном.

Возможно, он говорил слишком громко или слишком сильно командовал.

В конце концов, у него не было никакой власти ни над ней, ни над её миром.

— Кто ты? — повторил Тор слегка приглушённым тоном. — Какое у тебя здесь дело? Почему ты прячешься в грязи со слизнями и червями?

У неё отвисла челюсть.

После короткой паузы она закрыла рот.

— Прячусь? — переспросила она.

По её тону можно было предположить, что его слова оскорбили её.

— Я не пряталась в грязи, придурок. Я упала, — она многозначительно указала на его молот. — Когда ты устроил там своё наркоманское световое шоу этим нелегальным оружием, я испугалась, и я…

— Но ты уже должна была находиться близко. Ты подошла ко мне сзади. Ты наблюдала за мной и моим племянником. Ты слушала, как мы разговариваем друг с другом. Ты оказалась в ловушке внутри поля, что я создал. Ты никак не выдала своего присутствия.

Тор тактично прокашлялся.

— …значит, всё-таки пряталась.

Она уставилась на него, словно его слова окончательно сбили её с толку.

Она моргнула, открыла рот, потом снова закрыла его.

— Я не пряталась, — упорно настаивала она. — Это общественный парк. Я шла домой. Я хожу здесь почти каждую ночь.

Тор нахмурился, тон его голоса стал немного твёрже. Он направил конец молота в её сторону, указав на лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боги на Земле

Локи
Локи

Я победил. Я, Локи, украл магическое кольцо прямо из-под носа у Одина и Тора. А потом маленькая проказница украла его у меня.Я перехитрил их всех. Я обманул своего брата и отца, и даже своего сына-водяного змея, отправив их в нелепую погоню, а сам ускользнул через чёрный ход. Меня дважды чуть не поймали, но в конце концов я получил вознаграждение — магический Андваранаут, кольцо богов, которое позволит мне прятаться на Земле столько, сколько я захочу.А потом появилась она.Эта маленькая человеческая воришка стянула его прямо с меня посреди бела дня на шумных рынках Непала, и я ни черта не почувствовал. Теперь я иду по её следу и уже настигаю. Я догоню эту восхитительно дьявольскую девчонку, даже если это будет последнее, что я сделаю.Даже если это означает, что мне придётся наказать её такими способами, которыми мы оба сможем насладиться. Я склоняюсь к этому ещё сильнее теперь, когда рассмотрел эту маленькую проказницу.Чем больше я узнаю об этой Лии Винчестер, профессиональной воровке, искусной лгунье, блестяще умеющей скрываться, и просто невероятно сексуальной смертной, тем больше мне хочется растянуть эту погоню, насладиться ею… возможно, даже стать её напарником и совершить ограбление вместе.Уже очень давно никому не удавалось удивить меня.Думаю, будет справедливо, если я отвечу тем же.

Андрей Валентинов , Андрей Эдуардович Малышев , Дж. С. Андрижески , Сергей Александрович Малышонок

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Научная Фантастика / Попаданцы
Тюр
Тюр

Я пытаюсь спасти ей жизнь. Я пытаюсь остановить РІРѕР№ну. Но РІСЃС', что касается Марион Равенскрофт, не бывает лёгким, и что Р±С‹ я ни делал, этот мир жаждет погрузиться в РІРѕР№ну.Я отвык иметь дело с человеческими женщинами.Особенно с человеческими женщинами, которые исполняют для меня стриптиз, когда я впервые встречаю РёС…. Особенно с человеческими женщинами, к которым я испытываю странное влечение и тягу, словно РјС‹ знали друг друга ещё до нашего знакомства. Особенно с человеческими женщинами, которые не делают ни черта из того, что я им говорю.Я Тюр, Бог Р'РѕР№РЅС‹, сын Одина.Я должен быть голосом здравомыслия. Среди РјРѕРёС… братьев именно я удерживаю людей РѕС' саморазрушения, сохраняя мир между РёС… группами. Р

Dream & Группа , Дж. С. Андрижески

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги