Читаем Тор полностью

Сначала она увидела того парня из «Люсилль».

Он по-прежнему был голым.

Он стоял на вершине холма в тени огромного тихоокеанского кипариса, всё ещё сжимая в одной руке этот огромный молот. Бело-голубая молния пробегала по серебристой глыбе с богато украшенной рукоятью, и вверх по его рукам, мерцая на обнажённом торсе. Это заставляло его глаза светиться таким же бело-голубым сиянием, хотя лицо по-прежнему находилось в тени.

Сильвия ещё несколько долгих секунд смотрела с приоткрытым ртом, всё так же удерживая пальто вокруг шеи и груди.

Электрические заряды продолжали виться по обнажённому торсу мужчины, пульсирующие кольца вылетали из серебряного молота, искрясь вокруг его рук.

Свечение, казалось, становилось только ярче.

Это заставляло его кожу сиять, делало её почти полупрозрачной.

Она могла видеть, где под его кожей находились вены, мышцы и кости.

Сильвия смотрела, как он стоит там, окруженный электричеством, и думала, что всё это ей снится.

Тогда она заметила второго мужчину.

Еще одна фигура стояла так глубоко в тени, что Сильвия не видела ничего, кроме его глаз. Они светились в темноте возле ствола дерева, отражая этот бело-голубой свет словно парные зеркала, но от выражения этих глаз её прошибло холодом.

Продолжая присматриваться, она сумела различить остальную часть его худощавой фигуры, которая была темнее, чем всё вокруг неё.

Кем бы он ни был, он был большим.

Почти таким же огромным, как и голый парень с серебряной кувалдой.

Хотя не таким внушительным или же накаченным.

Сильвия направилась в их сторону.

Она пошла к крутому, травянистому холму Аламо-Сквер.

Не то чтобы это был какой-то продуманный план. Она не думала, почему делала это. У неё на уме не было ни одной причины. Она просто чувствовала, как её тянет к этим двум мужчинам, в их направлении, и не имела возможности сформулировать чёткую причину.

Перейдя улицу, она сошла с тротуара на траву.

Как и оба мужчины, она держалась в более тёмных, тенистых участках поляны. Она начала подниматься по холму, оставаясь на приличном расстоянии от двух фигур под толстоствольным тихоокеанским кипарисом. Она двигалась медленно, инстинктивно маневрируя, чтобы оказаться позади мужчины, держащего гигантский электрический молот.

Она направлялась к роще деревьев позади него.

Она не хотела подходить близко.

Ладно, хорошо, не слишком близко.

Она оставила несколько деревьев между ней и светловолосым гигантом с молотом, обнаружив тенистое пространство у земляного участка вдали от главной дорожки, между четырьмя или пятью небольшими кипарисами. Спрятавшись в тени деревьев, она вообще не шевелилась, стала ждать и наблюдать, затаив дыхание.

Теперь она совсем не видела второго мужчину.

Голый парень со светящейся кожей, классной задницей и пробегающими по его рукам и груди искрящимися электрическими зарядами полностью скрыл из вида своего затенённого друга.

Она осознала, что могла слышать их разговор.

Хотя и не могла их понять.

Она не могла распознать этот язык даже с точки зрения его происхождения, не говоря уже про отдельно взятые слова.

Хотя что-то во всем этом было странно знакомым.

Похоже, больше всего разговаривал голый парень.

У него был низкий голос, который звучал почти гортанно, произнося звуки этого странного языка.

О чём бы ни шла речь, он казался раздражённым.

Удерживая воротник пальто у горла, Сильвия вздрогнула, поджав губы, пока пыталась прислушаться к словам, которые даже не могла понять. Впервые с того момента, как она вошла в парк, она задумалась, какого чёрта здесь делала.

Каким бы привлекательным ни казался этот обнажённый, светящийся парень, он мог быть опасен.

От его друга определённо точно исходил зловещий настрой, и очевидно, ни одного из них нельзя было назвать нормальным.

Сильвия понятия не имела, как этот обнажённый блондин заставил свою причудливую кувалду сверкать молниями и накапливать электрический ток словно плазменный шар, но эта штука, наверно, нелегальна, — нельзя же просто носить с собой тридцатикилограммовое оружие, выстреливающее настоящими зарядами тока.

Обычно Сильвия не таскалась всюду за парнями только потому, что они горячие.

Как правило, ей хватало здравого смысла не делать этого.

Она сделала шаг назад, вздрогнув, когда её нога наступила на что-то, слегка хрустнувшее под её пяткой.

К счастью, оба мужчины были слишком поглощены своим спором, чтобы заметить. Ни одна из скрытых тенями фигур не оглянулась назад, поэтому она собиралась сделать ещё шаг назад, но тут свет вокруг обнажённого мужчины внезапно стал ярче.

Чувствуя, как сжимается её горло, Сильвия стала по-настоящему отходить назад, сделав сразу несколько быстрых шагов и стараясь держаться в тени. У неё было смутное представление о том, как можно выбраться отсюда, перейдя на другую сторону парка, прямо по диагонали от места, откуда она пришла. Он поняла, что если доберётся до другого конца этой рощи деревьев, то сможет спуститься на Скотт-стрит.

Оттуда она могла бы срезать дорогу до района МакАллистер и её квартиры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боги на Земле

Локи
Локи

Я победил. Я, Локи, украл магическое кольцо прямо из-под носа у Одина и Тора. А потом маленькая проказница украла его у меня.Я перехитрил их всех. Я обманул своего брата и отца, и даже своего сына-водяного змея, отправив их в нелепую погоню, а сам ускользнул через чёрный ход. Меня дважды чуть не поймали, но в конце концов я получил вознаграждение — магический Андваранаут, кольцо богов, которое позволит мне прятаться на Земле столько, сколько я захочу.А потом появилась она.Эта маленькая человеческая воришка стянула его прямо с меня посреди бела дня на шумных рынках Непала, и я ни черта не почувствовал. Теперь я иду по её следу и уже настигаю. Я догоню эту восхитительно дьявольскую девчонку, даже если это будет последнее, что я сделаю.Даже если это означает, что мне придётся наказать её такими способами, которыми мы оба сможем насладиться. Я склоняюсь к этому ещё сильнее теперь, когда рассмотрел эту маленькую проказницу.Чем больше я узнаю об этой Лии Винчестер, профессиональной воровке, искусной лгунье, блестяще умеющей скрываться, и просто невероятно сексуальной смертной, тем больше мне хочется растянуть эту погоню, насладиться ею… возможно, даже стать её напарником и совершить ограбление вместе.Уже очень давно никому не удавалось удивить меня.Думаю, будет справедливо, если я отвечу тем же.

Андрей Валентинов , Андрей Эдуардович Малышев , Дж. С. Андрижески , Сергей Александрович Малышонок

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Научная Фантастика / Попаданцы
Тюр
Тюр

Я пытаюсь спасти ей жизнь. Я пытаюсь остановить РІРѕР№ну. Но РІСЃС', что касается Марион Равенскрофт, не бывает лёгким, и что Р±С‹ я ни делал, этот мир жаждет погрузиться в РІРѕР№ну.Я отвык иметь дело с человеческими женщинами.Особенно с человеческими женщинами, которые исполняют для меня стриптиз, когда я впервые встречаю РёС…. Особенно с человеческими женщинами, к которым я испытываю странное влечение и тягу, словно РјС‹ знали друг друга ещё до нашего знакомства. Особенно с человеческими женщинами, которые не делают ни черта из того, что я им говорю.Я Тюр, Бог Р'РѕР№РЅС‹, сын Одина.Я должен быть голосом здравомыслия. Среди РјРѕРёС… братьев именно я удерживаю людей РѕС' саморазрушения, сохраняя мир между РёС… группами. Р

Dream & Группа , Дж. С. Андрижески

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги