Читаем Тонкая структура (ЛП) полностью

— На небе почти не было облаков. Облачность в один октант[10] — прогноз погоды доступен всем желающим. Не было ни дождя, ни грома, ни статического электричества. Мы начали эксперимент в соответствии с планом.

— И в итоге машина пострадала от локального заряда? Кто-то в резиновой обуви коснулся чувствительного оборудования.

— Нет. В машину ударила молния. Снова. Ни с того ни с сего, прямо посреди работы телепорта. Прерыватели сработали, но команда останова не успела обойти всю систему. Изначально программа была в порядке. Мы начали цикл. Ударила молния. Сработали прерыватели. Программа изменилась. Программа была выполнена. Прерыватели разомкнули цепь.

— Значит, кто-то написал код, который должен был отследить заземление заряда и вставить измененную программу в…

— Может, и так, Эдриан, но погода не поддается контролю! Мы же не имеем дело с каким-то всеведущим и всемогущим культом телепортации! Чтобы это сработало, удар молнии должен был попасть в двухмиллисекундный интервал. С точки зрения статистики случившееся просто невозможно. Это Божий промысел!

— Что? Сама машина могла сгенерировать массивный статический заряд. Могли возникнуть неполадки с электрикой в здании. Я могу назвать миллион разных причин.

— У нас есть свидетель, который видел молнию своими глазами! Хорошо, можешь поговорить с Хэддоном. Расскажи ему про свой миллион причин. Но лично я сыт этим по горло. Мне плевать, что именно убивает моих друзей и коллег, но теперь я ухожу — пока это что-то не добралось до меня, тебя или кого-нибудь еще из дорогих мне людей. — Муока встает. — Я возвращаюсь к теории.

— Том, ты не можешь просто так все бросить. Ты же должен быть ученым, а это не более, чем суеверие.

— Тогда найди мне научное объяснение. Я уже не знаю, во что мне верить.

<p>Глава 14. Четырехмерный человек</p>

Постановка опыта:

— Водолазное снаряжение, — произносит Джозефина Берд, поворачиваясь в своем кресле лицом к Митчу в тот момент, когда он входит в ее кабинет.

Митч, напряженный и слегка промокший от измороси, встает в дверях как вкопанный. Невысокого роста, с массивным рюкзаком за спиной, заполненным проверенными рабочими тетрадями школьников — в такой рюкзак он бы, наверное, поместился целиком.

— Джозефина, я катастрофически недооценил пробки в эту сторону. Дорогу по каким-то непонятным причинам просто разворотили. Я застрял на железнодорожном переезде. Если с обратной дорогой все будет настолько же плохо, то мне надо отправляться уже через десять минут. Так что если вы не готовы обрушить на меня поток небылиц и перейти, скажем так, к сути дела, то после обеда мне надо вести уроки.

— Мы могли бы перенести встречу…

Взмахнув рукой, Митч оставляет свой рюкзак в углу и, плюхнувшись в другое кресло, подъезжает к столу Зеф.

— Но сейчас-то я уже здесь. Что вам удалось узнать?

Оказывается, речь идет о новостях в местной газете. В статье, которую разглядывает Зеф, говорится о загадочном исчезновении примерно двух тысяч фунтов из местного банка. Кража произошла посреди ночи; сигнализация не сработала, похитители не оставили ни отпечатков пальцев, ни каких-либо улик, а камеры видеонаблюдения не зафиксировали ничего необычного. Ночью в одном из нескольких сотен закрытых металлических ящиков находилось пятьдесят тысяч фунтов в виде двадцаток, сложенных в толстые пачки банкнот. На следующее утро одна из пачек просто испарилась. Подзаголовок гласит:

Полиция в замешательстве

Митчу статью читать не нужно. Он ее уже знает; экземпляр той же самой газеты есть и у него.

— Становясь полностью неосязаемым, вы не можете дышать, — говорит Джозефина. — Чтобы сохранять полную невидимость в течение продолжительного времени вам требуется дыхательный аппарат. В радиусе трех миль от места вашего проживания есть только один магазин, торгующий водолазным снаряжением, и как оказалось, вы действительно были там и взяли кое-что в аренду. Поздравляю, Митч Калрус, вы первый в мире суперзлодей.

Митч выглядит, как ребенок, которого поймали с поличным. Он старается избегать сурового взгляда Зеф и откидывается на спинку кресла, чтобы увеличить дистанцию. — Х-а-а. Будь я проклят.

— А еще как суперзлодей вы просто ужасны— в смысле ужасно некомпетентны. Я самый ленивый в мире сыщик-любитель. Мне потребовалось задать буквально один вопрос одному работнику магазина, и я уже знала, что это вы.

Пока что Митч не сбежал. Собственно говоря, он выглядит, скорее, смущенным, чем настроенным в штыки. Именно на это Зеф и сделала ставку. — У вас есть преимущество — вы знаете, на что я способен, — замечает Митч.

Перейти на страницу:

Похожие книги