Читаем Томтен и Лис полностью

Томтен и Лис

По мотивам одноименного стихотворения Карла-Эрика Форслунда.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей18+
<p>Астрид Линдгрен</p><p>ТОМТЕН И ЛИС</p>

дремучем лесу живёт лис. Каждый вечер он выходит из своей норы, чтобы раздобыть что-нибудь на ужин.

А где голодный лис может найти что-нибудь вкусненькое? Конечно, на лесном хуторе!

И лис направляется прямо туда по заснеженному лесу.

Что за дивная лунная ночь сегодня!

Белеет снег под лунным светом, ярко светят звезды.

Крадись тихонько, лис, чтобы никто не заметил тебя.

Осторожнее! В избах горит свет. Там живут люди, но никто из них не выглядывает во двор в столь поздний час и не видит, как голодный лис тихонько пробирается к хутору по снегу. Никто не знает о том, что хитрый лис уже здесь — никто, кроме старого Томтена, который присматривает за хутором по ночам.

В одном из домов играют дети. Они не знают что за окном по двору крадётся лис.

Дети радуются наступающему Рождеству и играют возле новогодней ёлки, но скоро они угомонятся и пойдут спать.

Лис заглядывает в коровник. Нет ли здесь чего-нибудь, чем голодный лис может полакомиться?

Будь осторожен, лис, крадись тише, чтобы никто не услышал тебя.

В коровнике тихо. Коровы уже спят. Им нет до лиса никакого дела. Они его не боятся.

Но мыши, живущие в коровнике, не спят.

— Эй, лис, попробуй поймай нас, если сможешь! — пищат они. — Мы быстро попрячемся от тебя в щелях и лазейках! Давай, лис, давай, попробуй поймай нас!

Но зачем лису мыши? Тут есть кое-что повкуснее.

— Берегитесь, куры, я иду к вам!

— Караул, здесь лис! Помогите, помогите! — кудахчут куры.

Вдруг во дворе заскрипел снег.

Кто-то идёт к курятнику.

Кто же это? Кто сюда идёт?

Это старый Томтен, который присматривает за хутором по ночам.

Ты испугался, лис? Неужели ты не заметил, как Томтен на цыпочках обходил хутор дом за домом?

— Ты ведь знаешь, лис, что тебе нельзя воровать наших кур? — спрашивает Томтен.

— Куры? Какие куры? — хитрому лису становится стыдно. — Я и не собирался никого трогать!

— А зачем же ты тогда совал свой длинный нос в курятник? — спрашивает Томтен. — Пока я присматриваю за хутором, я никому не позволю трогать наших кур.

— Я просто хотел посмотреть на них, — смущённо бормочет лис.

Старый Томтен знает, что лис очень голоден.

— Вот тебе моя каша, приятель. Поешь, — говорит он и ставит перед лисом миску с кашей.

Каждый вечер, прежде чем лечь спать, дети оставляют для Томтена миску со сладкой кашей. Дети никогда не видели Томтена, но они знают, что Томтен живёт здесь и присматривает за хутором по ночам, поэтому они каждый вечер оставляют для него миску с кашей возле сеновала.

— Вкусно, правда? Ешь, лис, ешь. Ты можешь приходить ко мне каждую ночь, и каждую ночь я буду угощать тебя кашей. Но трогать наших кур тебе нельзя!

— Посмотрим, — отвечает лис, — спасибо за ужин!

Сытый и довольный, лис возвращается в лес, в свою нору.

Что за дивная лунная ночь сегодня — как раз для лисов и томтенов!

Люди давно уснули, а над лесом уже взошла утренняя звезда.

Об этой книге

В 1960 году шведское издательство Rabén & Sjögren (сюда в 1945 году Астрид Линдгрен пришла на работу на должность редактора детской литературы и проработала вплоть до выхода на пенсию в 1970 году; здесь издавались и все её книги) выпустило в свет отдельным изданием стихотворение шведского писателя и поэта Виктора Рюдберга (1828–1895) «Томтен» с иллюстрациями Харальда Виберга (1908–1986). Впоследствии по мотивам стихотворения Астрид Линдгрен написала короткий одноимённый рассказ, сделав это специально для зарубежных издательств, желавших опубликовать эту книгу с вольным прозаическим переводом стихотворения Рюдберга. Через пять лет Астрид Линдгрен с той же целью написала другой короткий рассказ о том же самом персонаже, на этот раз по мотивам стихотворения шведского писателя и поэта Карла-Эрика Форслунда (1872–1941) «Томтен и лис», который тоже вышел в свет отдельным изданием с иллюстрациями того же художника. Обе книги выдержали множество переизданий на различных языках и стали классикой детской литературы; в переводе на русский язык они выходят впервые.

Домовые, гномы, ниссе… Кто такой томтен?

Тóмтен, тóмте или тóмтениссе (от шведского tomt — земельный участок, надел земли) — сказочный персонаж скандинавского фольклора, охраняющий определённый земельный участок (ферму, хутор, усадьбу, сад или огород) и всех, кто на нём живет или работает. Этим томтен отличается от славянского домового (хранителя дома), хотя в остальном эти сказочные существа очень похожи.

В Южной Швеции, Норвегии и Дании томтена называют ниссе, в Финляндии — тонту.

В отличие от гномов, которые, как правило, живут под землёй (слово «гном» происходит от латинского genomos — «подземный житель») и слывут жадными, эгоистичными и даже коварными существами, томтены — покладистые и неприхотливые создания, заботливые и трудолюбивые помощники, добрые хранители земли и всех, кто живёт на ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Томтен (версии)

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика