Читаем Том второй. Фауст полностью

Герольд объявляет о приходе поэтов разных направлений, певцов природы, придворных стихослагателей и прославителей рыцарства. В давке соискателей никто не дает друг другу говорить. Только один протискивается вперед с немногими словами.

Сатирик        Я был бы счастья полон,        Когда б по прямодушью        Я всем пришелся солон        И правдой резал уши.

Певцы кладбищ и полуночи просят извинения. В данный момент они отвлечены интереснейшей беседой с одним новопоявившимся вампиром, из чего в будущем может развиться новый род поэзии. Герольд принимает это к сведению. Он вызывает к ряженым представительниц греческой мифологии. Они костюмированы по современному, не теряя своих особенностей.

<p>ГРАЦИИ</p>Аглая              Жизнь даря, в ее даянье              Вкладывайте обаянье.Гегемона              Обаяния печатью              Наделяйте восприятье.Ефросина              Обаятельней всего              Благодарных существо.<p>ПАРКИ</p>Атропос        Я пришла к вам прясть, старуха,        Жизни нить, мое изделье.        Много требуется духу        За кручением кудели.        Нить кручу я мягче воска,        Не щадя своих усилий,        Чтобы лен, смягченный ческой,        Не рвался на мотовиле.        Здесь, в пиру, не выходите        Из границ, жалеть придется!        Помните про тонкость нити,        Перетянете — порвется.Клото        Ножницы в распоряженье        Мне даны — такой позор        Принесло нам поведенье        Старшей из моих сестер.        Удлиняла без скончанья        Прозябание калек,        Жизни, полной обещаний,        Укорачивала век.        Но и я ведь с молодежью        Допускала произвол.        Чтоб держать себя построже,        Спрячу ножницы в чехол.        Всем даю сегодня волю.        Трезвым или во хмелю,        Всем прощаю, всем мирволю        И ко всем благоволю.Лахезис        Мне, как более смышленой,        Меру соблюдать дано.        Постоянно, неуклонно        Вертится веретено.        Набегая на катушку,        Нить должна за ниткой течь.        Я им не даю друг дружку        Обогнать и пересечь.        Дай себе я миг свободы,        Гибелью я заплачу.        Намотавши дни на годы,        Я мотки сдаю ткачу.ГерольдВошедших женщин вид неузнаваем,Хотя бы изучили вы античность.Под ласковостью внешней скрыта личность,Которой с вами мы не разгадаем.Они красивы, молоды и чинны,Что это — фурии, никто не скажет.Приблизьтесь к ним, и вам они покажутЗмеиный нрав под маской голубиной.К их чести, впрочем, здесь они сегодня,Где каждый недостатком щеголяет,Овечками себя не выставляют,А вслух зовутся карою господней.<p>ФУРИИ</p>Алекто
Перейти на страницу:

Все книги серии Гете И.В. Собрание сочинений в 10 томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги