Читаем Том второй. Фауст полностью

В те дни похитили Елену. — Здесь и дальше рассказаны некоторые из многочисленных легенд о Елене Прекрасной. Дочь царицы Спарты, она была похищена Тезеем в десять лет, но ее спасли братья Кастор и Поллукс, два Диоскура. Фауст далее упоминает еще один эпизод легендарной биографии Елены: после смерти она обитала на острове Левке (у Гете — Феры) и здесь стала женой пришедшего из загробного мира Ахилла, героя «Иллиады».

Дочь Эскулапа, Манто… — Дочь прорицателя Тирезия и сама прорицательница, Манто превращена Гете в дочь бога врачевания Эскулапа, что нужно поэту для нижеследующего выпада против врачей, недостаточно осведомленных в медицине. Неточности Гете не всегда следствие ошибок, часто они результат намеренно вольного обращения с мифологией.

Здесь Греция и Рим решали спор… — В 168 г. до н. э. в битве при Пидне войска Римской республики разбили армию македонского царя Персея.

Персефона (греч. миф.) — дочь Зевса и Деметры, была похищена богом подземного царства Плутоном, сделавшим ее своей соправительницей, запретив ей, однако, общаться с жителями земли и неба. Тем не менее она нарушила запрет, разрешив певцу Орфею отыскать в аду свою жену Евридику и вывести ее оттуда.

У ВЕРХОВЬЕВ ПЕНЕЯ, КАК ПРЕЖДЕ

В этой сцене образы греческой мифологии использованы Гете для поэтического изображения спора между учеными, по-разному объяснявшими эволюцию земной поверхности. Так называемые нептунисты (А.-Г. Вернер, Л. Окен) считали, что изменения происходили медленно и постепенно. В отличие от них, вулканисты (А. Гумбольдт, Л. фон Бух, И.-К.-В. Фойгт) высказывали мнение, что изменения поверхности были обусловлены в первую очередь землетрясениями. Вулканическую точку зрения выражает в этой сцене фантастический персонаж Сейсмос, что означает по-гречески землетрясение. Сам Гете был сторонником нептунистов. Недаром в начале сцены сирены поют: «Без воды была б напасть», — то есть без воды не было бы жизни на земле. Однако Гете вынужден был признать, что многие факты подтверждали позицию вулканистов.

Зодчий острова Делоса… — Здесь имеется в виду миф о красавице Латоне, зачавшей от Зевса; но ревнивая жена Зевса Гера не давала ей возможности родить; тогда бог моря Посейдон создал остров Делос, где Латона нашла убежище и родила Аполлона и Артемиду.

Пелион и Осса — высокие горы близ Олимпа. Гиганты пытались взгромоздить Оссу на Пелиои, чтобы взобраться на небо и напасть на богов.

Мы сверху на Парнас надели // Два лика те, как колпаки. — На горе Парнас обитали музы и боги, на одной из вершин — Аполлон и Артемида, на другой — Дионис.

Пигмеи — карликовый парод, обитавший на берегу южного Океана. В «Илиаде» (кн. III, 3–7) рассказывается, что с ними постоянно враждовали журавли. Это предание использовано здесь Гете.

Дактили — карлики, меньшие, чем пигмеи. Дактиль (греч.) — палец. Из дальнейшего явствует, что они находятся в рабстве у пигмеев. Гете иронизирует здесь по поводу социального неравенства: даже самый маленький народ стремится иметь своих рабов. Пигмеи представлены Гете весьма воинственными.

Мы роем руды, // Из этой груды // Куются звенья // Нам на оковы. — Глубокая мысль о том, что порабощенные своим трудом куют цепи, в которых их держат эксплуататоры. Ср. у английского поэта-романтика П.-Б. Шелли (1792–1822) в обращении «Мужам Англии» (1819): «Пчелы Англии, зачем // Создавать оружье тем, // Кто оставил вам труды, // А себе берет плоды» (перевод С. Маршака).

Ивиковы журавли. — Ивик — греческий поэт (VI в. до н. э.). Легенда гласила, что, убиваемый разбойниками, он призвал в свидетели преступления пролетавших мимо журавлей. Журавлиная стая прилетела на празднество, куда пришли и разбойники. Увидев журавлей, убийцы невольно выдали себя. Эта легенда послужила основой баллады Ф. Шиллера «Ивиковы журавли» (1797). Отдав дань памяти друга, Гете соединил журавлей из легенды с журавлями из мифа о пигмеях. Воплощая идею справедливого возмездия, журавли мстят пигмеям за убитых ими цапель. В целом пигмеи представлены не только угнетателями более мелких существ, трудолюбивых дактилей и муравьев, но также воинственными истребителями благородного племени журавлей. Возможно, весь этот эпизод имеет в виду военную диктатуру Наполеона.

Свой Ильзенштейн там Ильза стережет, // На высоте своей нос Генрих ждет, // И Храпуны шлют Эленду-деревне // Лет тысячу свой отзвук эха древний. — Мефистофель вспоминает места шабаша ведьм вокруг Блоксберга: Ильзенштейн — скала Ильзы, Генрих — скала Генриха близ деревни Эленд; с этими местами были связаны различные старинные легенды.

Эмпуза (греч. миф.) — чудовище с ослиными ногами.

Гарц — горный кряж в Германии, где находится Брокен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гете И.В. Собрание сочинений в 10 томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги