Читаем Том второй. Фауст полностью

            Пусть разойдутся воеводы,            Мы земли дали им кругом,            А сами после их ухода            Средину области займем.            Мы их оберегать обяжем            Твой полуостров с трех сторон.            С четвертой сам он горным кряжем            К горам Европы прикреплен.            Его луга, его дубравы,            Хребты, которыми он сжат,            Моей владычице по праву            Рождения принадлежат.            Ведь здесь она, своим зачатьем            Вся в бога Зевса и отца,            Явилась матери и братьям            Из лебединого яйца.            Родную землю, неизменно            Не устающую цвести,            Всей преданной тебе вселенной,            Властительница, предпочти.            Пусть сверху леденят морозы            Вершины гор и перевал,            Немного ниже щиплют козы            Траву по углубленьям скал.            Ручьи, потоки, водопады,            Все сочной зелени полно,            И на лугу овечье стадо            Колышет белое руно.            Шажком расходится по кручам            Рогатый осторожный скот            И норовит на солнце жгучем            Забресть в пещеру или грот.            Там с ними Пан в прохладном хлеве,            Туда и нимфы забрались,            Оттуда тянутся деревья            Из глубины ущелья ввысь.            Там непокорную макушку            Вздымает узловатый дуб,            И клены следом друг за дружкой            Толпой восходят на уступ.            Там молоко дает природа            Для ребятишек и ягнят,            И без участья пчеловода            В колодах пчелы мед таят.            Здесь все бессмертны, словно боги,            Улыбка у людей чиста,            Довольство, чуждое тревоги,            Наследственная их черта.            Лазурью ясною согрето,            Мужает здешнее дитя.            Невольно спросишь: люди это            Иль олимпийцы, не шутя?            Где бога с сумкою пастушьей            Изобразили овчары,            Соприкоснулись в простодушье            Все виды жизни, все миры.(Садясь рядом с Еленой.)            И мы в таком же положенье.            Что с нами было — позади.            Дочь бога, Зевса порожденье,            Себя в той мысли убеди!            Мы не останемся в твердыне.            В соседстве с ней, у рубежа,            Аркадия еще доныне            Неиссякаемо свежа.            В краю безоблачности редкой            С тобой укроемся вдвоем,            Приютом изберем беседку            И полным счастьем заживем.

Сцена совершенно меняется. Вдоль скалистого отвеса, изрытого пещерами, лепятся закрытые беседки. Перед ними в середине тенистая роща. Фауста и Елены не видно. Хор спит, разлегшись отдельными группами.

ФоркиадаНе ведаю, когда заснули девушки.Им снилось ли, что я на деле видела?Я разбужу их. Вот они заахают!Вы тоже удивитесь, бородатые,Рассевшиеся в зале, в ожиданииРазвязки этой были чудодейственной.Вставайте, девушки! Оправьте волосы,Глаза протрите и живее слушайте.ХорНу, рассказывай скорее, что за диво приключилось?Знаешь ведь, всего охотней слушаем мы небылицы,Так нам скучно, до того нам надоело здесь средь скал.ФоркиадаЧуть глаза протерли, дети, и уж надоело вам?Ну так знайте: здесь в пещерах, гротах этих и беседках,Был приют и кров дарован, как в идиллии любовной,Господину с госпожой.Хор                                          Там внутри?Форкиада
Перейти на страницу:

Все книги серии Гете И.В. Собрание сочинений в 10 томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги