X ы б е к. Все будет хорошо.
П р о ф е с с о р (как бы выходя из оцепенения). А это что?
X ы б е к (робко, сейчас это юный студент). Простите...
П р о ф е с с о р. Ничего. Небольшое головокружение...
X ы б е к. Я — Хыбек. Януш Хыбек.
П р о ф е с с о р. Я — Тарантога. Но откуда вы тут взялись?
X ы б е к. Я? Не знаю... Как-то даже странно...
П р о ф е с с о р. У меня. Это моя квартира, и я как раз пытаюсь понять, что привело вас сюда... Вы не знаете?
X ы б е к. Нет...
П р о ф е с с о р. Я тоже. Простите, а кто вы?
X ы 6 е к. Я учусь в экономическом институте. Кончаю товароведческий, в будущем году защищаю диплом...
П р о ф е с с о р. Хм. И вы не припомните, что вас ко мне привело? Я профессор точных наук.
X ы б е к
П р о ф е с с о р
X ы б е к. Да?
П р о ф е с с о р. Ну-с, юноша! Ситуация — довольно своеобразная... оба мы не знаем, что скрестило наши пути... Может быть, у вас есть ко мне какое-нибудь дело?
X ы б е к. Не могу припомнить... Ей-богу, нет.
П р о ф е с с о р (
X ы б е к. Из области астронавтики?
П р о ф е с с о р. Яне интересуюсь астронавтикой. Почему это пришло вам в голову?
X ы б е к. Это мое тайное увлечение. Не обижайтесь, пожалуйста!
П р о ф е с с о р. А на что мне обижаться?
X ы б е к. Ох!
П р о ф е с с о р. Что случилось?
X ы б е к. Я нашел сто злотых! Тут, в маленьком карманчике! Сто злотых!!
П р о ф е с с о р, Поздравляю и надеюсь, вы не обидитесь, если я с вами распрощаюсь?
X ы б е к. Что вы! Мне было очень приятно. Господин профессор, простите».
П р о ф е с с о р. Итак, до свидания...
X ы б е к. До свидания. Позвольте откланяться! (
П р о ф е с с о р. Симпатичный паренек. Провал памяти, что ли? Ну и я тоже... Странно. Откуда он взял эту астронавтику? А может, действительно заняться? А если попробовать? Да это, мысль!
ЧЕРНАЯ КОМНАТА ПРОФЕССОРА ТАРАНТОГИ[92]
Телевизионная пьеса
П р о ф е с с о р Т а р а н т о г а.
А л ь ф е н, старший инспектор, коренастый человек лет тридцати.
Г а л ь т, инспектор, лет сорока.
Р и ч ар д Ф а к с т о н, лет двадцати пяти.
М е л а н ь я, кухарка профессора, около пятидесяти пяти лет.
Б р и к с, тайный агент полиции.
2- й т а й н ы й а г е н т.
3- й т а й н ы й а г е н т.
Г е н р и х IV, король английский.
П о л и ц е й с к и й.
П е щ е р н а я к р а с о т к а.
I
П о л и ц е й с к и й. Господин инспектор, вернулся Брикс.
Г а л ь т. Давай его сюда!
Ну и что там?
Б р и к с
Г а л ь т. Что значит «ничего»? Отвечайте: что и как! Профессор вас не распознал?
Б р и к с. Нет. Я пришел в четырнадцать двадцать. Открыла кухарка. Под предлогом профилактики водопровода я проверил всю квартиру.
Г а л ь т. Ванная, туалет?
Б р и к с. Конечно, господин инспектор!
Г а л ь т. Следы крови?
Б р и к с. Никаких.
Г а л ь т. Какие-нибудь волосы, бумажки, мусор?
Б р и к с. Мусор, господин инспектор, не по моей части. Это — Рамбарт.
Г а л ь т. И так-таки ничего не нашли? Ничего подозрительного?
Б р и к с. Ничего. Сифон на кухне немного подтекает.
Г а л ь т. Можете идти.