Читаем Том 7. "Ченслер". Гектор Сервадак полностью

Затем граф Тимашев рассказал, что шкуна прошла на юг до той параллели, на которой расположен зализ Габес, что «Сахарское море» больше не существует (оба англичанина нашли это вполне естественным, поскольку «Сахарское море» было делом рук французов) и что близ триполитанского побережья возникла необычайная по своей геологической структуре новая береговая полоса, которая тянется на север, вдоль двенадцатого меридиана вплоть до острова Мальты.

- И этот британский остров, - поспешил добавить Сервадак, - вместе с его главным городом, гаванью, крепостью, солдатами, офицерами и губернатором провалился в бездну, как и Алжир.

Скорбь, омрачившая лица англичан, через минуту сменилась выражением глубокого недоверия к словам французского офицера.

- Едва ли возможно такое полное исчезновение, - заметил бригадир Мэрфи.

- Почему же? - спросил капитан Сервадак.

- Мальта - английский остров, - ответил майор Олифент, - а в качестве такового...

- Он сметен с лица земли совершенно так же, как если бы был китайским! - возразил капитан Сервадак.

- Может быть, во время плавания вы допустили неточности в ваших расчетах?

- Нет, господа, - сказал граф, - мы не ошиблись, и надо примириться с очевидностью. Англия, конечно, понесла большие потери. Остров Мальта больше не существует, и мало того: новый материк закрыл доступ в Средиземное море. Не окажись в береговой полосе расщелины, мы бы никогда не попали к вам. А если ничего не осталось от Мальты, то, к сожалению, вряд ли что-либо осталось и от Ионических островов, которые с недавних пор находятся именно под английским протекторатом.

- И я думаю, - добавил Сервадак, - что лорд верховный комиссар, чья резиденция там находилась и которому вы подчинены, едва ли в восторге от последствий катастрофы.

- Верховный комиссар, которому мы подчинены? - в полном недоумении переспросил Мэрфи.

- Впрочем, вы тоже едва ли в восторге от того, что вам осталось от Корфу.

- Корфу? - переспросил майор Олифент.

- Да, да! Кор-фу! - повторил Сервадак.

Оба англичанина в неподдельном изумлении молчали, не понимая, что собственно хотел сказать французский офицер, но их недоумение еще усилилось, когда граф Тимашев спросил, каким образом они получали за последнее время известия из Англии, - с отечественными судами или по подводному кабелю.

- Нет, граф, кабель поврежден, - ответил бригадир Мэрфи.

- Позвольте, господа, разве вы не поддерживаете связь с материком по итальянскому телеграфу?

- Итальянскому? - сказал майор Олифент. - Вы, конечно, хотели сказать - по испанскому телеграфу?

- По итальянскому или испанскому, - не все ли равно, - вмешался капитан Сервадак, - главное, получали ли вы какие-нибудь известия из метрополии?

- Никаких, - ответил бригадир Мэрфи, - но мы не беспокоимся - известия будут непременно...

- Если только не погибла и метрополия, - сказал Сервадак, и лицо его стало серьезным.

- Погибла метрополия?!

- Я хочу сказать, - если не погибла Англия!

- Англия погибла?!

Бригадир Мэрфи и майор Олифент вскочили, как ужаленные.

- Мне кажется, - сказал бригадир Мэрфи, - что раньше Англии сама Франция...

- Местоположение Франции более надежно, она на континенте! - ответил Сервадак, начиная уже горячиться.

- Более надежно, чем Англии?

- Что ж, в конце концов Англия только остров и уже довольно ветхий, поэтому она вполне могла рассыпаться!

Ссора была неминуема. Англичане уже не владели собой, и Сервадак решил ни в чем им не уступать.

Граф попробовал было примирить противников, в которых говорила лишь национальная неприязнь, но ему это не удалось.

- Господа, - сухо сказал капитан Сервадак, - мне думается, наш спор удобнее вести под открытым небом. Здесь вы все-таки у себя дома. Может быть, вы соблаговолите выйти?

Гектор Сервадак вышел из комнаты; граф Тимашев и англичане тотчас же последовали за ним. Все собрались на площадке перед высоким валом; место это, как полагал капитан Сервадак, должно было служить чем-то вроде нейтральной почвы.

- Господа, - снова заговорил Сервадак, обращаясь к англичанам, - хоть Франция и стала беднее, утратив Алжир, но она не оскудела людьми настолько, чтобы уклониться от вызова, кто бы его ни бросил! И я, офицер французской армии, имею честь представлять здесь Францию с тем же правом, как и вы, представляете Англию!

- Прекрасно, - ответил бригадир Мэрфи.

- Я не потерплю...

- Я тоже, - сказал майор Олифент.

- И так как мы сейчас на нейтральной земле...

- Как на нейтральной? - вскричал бригадир Мэрфи. - Милостивый государь, вы на английской земле!

- Английской?

- Да, на земле, которая находится под защитой британского флага!

И бригадир указал на флаг Соединенного королевства, развевавшийся на вершине острова.

- Еще бы! - насмешливо заметил капитан Сервадак. - Если вам угодно было водрузить этот флаг после катастрофы...

- Он был здесь и раньше.

- Флаг государства, осуществляющего протекторат, но не флаг, охраняющий британские владения!

- Протекторат? - одновременно воскликнули английские офицеры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жюль Верн, сборники

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика