— Вы забыли, что она профессиональная акробатка, Гастингс. Божественное провидение заставило ее сегодня вечером пойти с нами. Только молите бога, чтобы она поспела вовремя.
В ночной темноте раздался крик, полный ужаса, когда девушка, открыв окно, спрыгнула в комнату. Затем донесся звонкий голос Синдереллы:
— Спокойно, не шевелитесь. Вы попались, мои руки крепки как сталь.
В тот же момент Франсуаза осторожно открыла дверь нашей тюрьмы. Пуаро без церемоний отстранил ее и ринулся по коридору к дальней двери, у которой уже столпились служанки.
— Она заперта изнутри, месье.
За дверью что-то глухо стукнуло. Через минуту ключ изнутри повернулся, и дверь медленно открылась. Синдерелла, очень бледная, сделала нам знак войти.
— Она в безопасности? — спросил Пуаро.
— Да, я успела вовремя. У нее уже не было сил. Мадам Рено полусидела в кровати и судорожно глотала воздух.
— Чуть не задушила меня, — с трудом прошептала она.
Девушка что-то подобрала с пола и подала Пуаро. Это была свернутая лестница из шелкового шнура, очень тонкого, но достаточно прочного.
— Средство для побега, — сказал Пуаро. — Через окно, пока мы будем колотись в дверь. А где же ее владелец?
Девушка немного отстранилась и показала в угол. Там на полу виднелось тело, лицо которого прикрывала простыня, упавшая с кровати мадам Рено.
— Мертва?
Она кивнула.
— Думаю да. Должно быть, ударилась головой о каминную решетку.
— Но кто это? — воскликнул я.
— Убийца Рено, Гастингс. И потенциальный убийца мадам Рено.
Ничего не понимая, я опустился на колени и, приподняв простыню, увидел красивое мертвое лицо Марты Добрейль!
Глава 28
Конец поездки
Дальнейшие события той ночи перепутались в моей памяти. Помню, что Пуаро был глух ко всем моим вопросам. Он темпераментно отчитывал Франсуазу, что она не предупредила его о перемене спальни мадам Рено.
Я схватил Пуаро за плечо, решив таким образом привлечь его внимание и заставить выслушать меня.
— Но вы должны были знать, куда мадам переехала, — защищал я Франсуазу. — Вы же разговаривали с ней днем.
Пуаро соблаговолил заметить меня на короткое время.
— Днем ее временно выкатили на софе в среднюю комнату, — объяснил он.
— Но, месье! — воскликнула Франсуаза. — Мадам переменила комнату почти сразу после убийства мужа. Воспоминания были слишком печальны!
— Но тогда почему вы не сказали об этом мне? — закричал Пуаро, ударяя ладонью по столу и доводя себя до первоклассного гнева. — Я спрашиваю вас, почему мне не сказали? Вы — выжившая из ума старуха! И Леони, и Дениза не лучше! Вы все — троица идиотов! Ваша тупость чуть не привела к смерти вашей хозяйки. Если бы не это мужественное дитя…
Пуаро внезапно умолк и, устремившись через комнату к девушке, склонившейся над мадам Рено, с гэльским темпераментом поцеловал ее, вызвав у меня легкую ревность.
Из состояния умственной сумятицы я был выведен отрывистым распоряжением Пуаро немедленно сходить за врачом для мадам Рено, а затем вызвать полицию. И, чтобы сделать мою обиду полной, он добавил:
— Вряд ли вам стоит возвращаться сюда. Я буду слишком занят, чтобы уделять вам внимание, а из мадемуазель я сделаю сиделку.
Я удалился, стараясь сохранить достоинство. Выполнив поручение, я вернулся в отель. Все происшедшее не укладывалось у меня в голове. События этой ночи казались мне фантастическими и невероятными. Никто не хотел отвечать на мои вопросы. Казалось, их никто не слышал. Злой и совершенно измученный, я бросился на кровать и крепко заснул.
Проснувшись, я увидел, что солнечный свет льется в открытое окно, а аккуратный и улыбающийся Пуаро сидит на моей кровати.
— Наконец вы проснулись! Но вы удивительный соня, Гастингс! Вы знаете, что уже почти одиннадцать часов?
Я застонал и приложил руку ко лбу.
— Должно быть, мне приснился сон, — сказал я. — Да, мне действительно приснилось, что мы нашли в комнате мадам Рено тело Марты Добрейль и что она будто бы убила месье Рено.
— Вам это не приснилось. Это чистая правда.
— Но ведь Белла Дювин убила месье Рено?
— Ах нет, Гастингс, она не убивала! Белла сказала да, чтобы спасти от гильотины человека, которого она любит.
— Да ну?
— Вспомните рассказ Жака Рено. Они одновременно подошли к месту преступления, и каждый принял другого за убийцу. Девушка в ужасе посмотрела на него и с криком бросилась прочь. Но когда она услышала, что он уличен в преступлении, она не могла этого вынести и решила спасти его от верной смерти, жертвуя собой.
Пуаро откинулся на спинку стула и привычно сложил кончики пальцев.
— Казалось бы, все прояснилось, но на душе у меня осталась какая-то неудовлетворенность, — продолжал он, глубоко вздохнув. — Все время возникало подозрение, что мы имеем дело с хладнокровно продуманным преступлением, совершенным кем-то, кто очень хитро использовал собственные планы Рено, чтобы сбить полицию со следа. Великие преступники, о которых, если вы помните, я однажды вам рассказывал, поступают в высшей степени просто.
Я кивнул.