Читаем Том 6. Письма 1860-1873 полностью

C’est demain le 8 novembre, ma fille ch'erie, et je tiens `a arriver `a temps pour ^etre aussi de la f^ete*. — Cette date me reporte `a des temps qui sont de la fable pour vous, bien qu’ils aient commenc'e votre histoire, et qui parfois me sont si pr'esents… Je me vois encore, `a la date de ce jour, il y a quelques ann'ees, — courant de tout c^ot'e `a la recherche du m'edecin, le trouvant enfin, attabl'e chez un de ses amis, et l’arrachant non sans peine aux d'elices du festin, pour aller vous faciliter votre arriv'ee dans ce monde… O`u 'etait-elle alors, cette belle et gracieuse r'ealit'e qui ^etes vous — et comment se cachait-elle dans ce petit souffle de vie, `a peine recouvert d’un peu de mati`ere! — Et de se dire que ce moment, o`u vous existiez d'ej`a, vous restera aussi profond'ement 'etranger, aussi profond'ement inconnu que les temps qui ont pr'ec'ed'e la guerre de Troie! — tout comme ta vie actuelle, ton heure pr'esente devait rester lettre close pour ta pauvre m`ere… Ah que l’existence humaine est un 'etrange r^eve!..

Nous avons eu ces jours-ci parmi nous l’excellent Катков* qui a 'et'e comme de raison beaucoup f^et'e et cajol'e par les puissances, mais qui s’en retourne peu 'edifi'e, je crois, de tout ce qu’il a vu et entendu dire. Hier j’ai fait son cornac chez le Prince Горчаков qui avait r'euni `a ce d^iner, pour faire f^ete `a son h^ote, toutes les intelligences de son Minist`ere. Ce qui est touchant dans Катков, c’est de voir un esprit tr`es ferme et tr`es sagace associ'e `a un excellent naturel, doux et infiniment sensible aux t'emoignages qu’on lui prodigue, ce qui le condamne quelquefois `a se sentir tout attrist'e de ce qui aurait agr'eablement flatt'e l’amour-propre ou la malveillance d’une nature plus personnelle…

Ici la nouvelle du jour c’est le discours d’ouverture de l’Empereur Napol'eon dont le r'esum'e t'el'egraphi'e a 'et'e transmis par Budberg*. Le trait saillant du discours c’est la d'eclaration que les trait'es de 1815 n’existent plus et la proposition, par suite de cela, d’un congr`es g<'en'er>al, o`u toutes les questions pendantes seraient discut'ees, — comme une combinaison qui, ayant 'et'e une fois indiqu'ee par la Russie, 'etait de nature `a lui ^etre propos'ee, sans la blesser. — On sait d'ej`a que l’effet du discours n’a pas 'et'e heureux sur l’Ambassadeur d’Angleterre, et il en sera probablement de m^eme de l’Autriche qui ne go^utera pas plus l’id'ee d’un congr`es g<'en'er>al, o`u elle si'egerait `a c^ot'e de l’Italie, que l’Angleterre ne go^utera la pr'etendue annulation des trait'es de Vienne. — Par toutes ces raisons, c’est nous qui avons le moins de motifs d’^etre m'econtents du dit discours — qui, en d'efinitive, ne fait que constater la divergence croissante des opinions de nos adversaires — et sur ce, ma fille, je vs embrasse et vs souhaite encore une fois la bonne f^ete.

A vs de coeur.

Перевод

Суббота. 26 октября 1863

Завтра 8 ноября, моя милая дочь, и я хочу прибыть вовремя, чтобы принять участие в празднике*. — Эта дата переносит меня в те дни, которые, хоть с них и началась твоя жизнь, кажутся тебе мифом и которые иногда так ярко предстают перед моим мысленным взором… Я вспоминаю, как в этот день, сколько-то лет назад, я метался в поисках врача, как, наконец, нашел его за ужином у одного из его приятелей, как не без труда оторвал его от пиршества и как он отправился со мной, дабы облегчить тебе вступление в этот мир… Где же тогда была та милая очаровательная реальность, какою ты сейчас являешься, и как умещалась она в крошечном, едва осязаемом комочке жизни! — И подумать только, этот миг, в который ты уже жила, навсегда останется для тебя столь же глубоко чуждым, столь же глубоко неведомым, как времена, предшествовавшие Троянской войне! — точно так же, как твоя теперешняя жизнь, ты сегодняшняя оказалась закрытой книгой для твоей покойной матери… Ах, человеческое существование, какой это странный сон!..

На днях здесь был милейший Катков*; как и следовало ожидать, он был принят с большими почестями и весьма обласкан власть имущими, но уехал он, как мне кажется, не сделав никаких выводов из того, что видел и слышал. Вчера в роли его провожатого я был у князя Горчакова, который, чтобы почтить гостя, пригласил на обед все выдающиеся умы своего Министерства. В Каткове непреклонность духа и большая проницательность ума трогательно сочетаются с превосходным нравом, мягким и бесконечно чутким к знакам внимания, которые ему расточают, а потому его иной раз сильно огорчает то, что тешило бы человека более себялюбивого и недоброжелательного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики