Читаем Том 5 полностью

Хуана! Скажи мне скорее,Что все это вымысел твой.Нет, было, что было. ЗабытьНельзя ничего. Не в КастильеЭнрике, а здесь, в Севилье,Чтоб гнев мой упрямо дразнить.Мне скажут: настойчивым бытьНельзя; коль любовь без ответа,Меня недостойно это.И умники, и тупицыМне скажут, что так не годится,—Не в правилах высшего света,—Но я, я так оскорблен,Ревную так, что, страдая,Глаза на все закрываю;Я так безрассудно влюблен,Что ропот мне только смешон,Не он волнует мне кровь;К отмщению вновь и вновьЗовут обида и честь.А где же без ярости месть?Без доли безумья любовь?Велю Энрике убитьСегодня же ночью; тогдаЖениться смогу без стыда:Мне будет некому мстить.Но этому браку не быть,Покамест он жив; с ним вместеЖивет и мое бесчестье;Меня он опередил:Ведь он поцелуй подарилТебе, как своей невесте.Я вижу, когда со вниманьемВникаю я в твой рассказ,Что ложь во тьме родилась,Но служит ей свет оправданьем.Пусть скрыта ложь за признаньем,Пусть цель его — отвратитьОт свадьбы меня, а не скрытьВсе то, что меж нами встало,Но ты мне это сказала,И долг мой отныне — мстить.Так пусть Энрике умрет,И станет вдова мне женою;Сомненья любви с собоюВ могилу он унесет,И смерть рассказ твой сотрет.Свою обиду врачуя,Обоим нам честь сохраню я,И прошлое ты забудешь;Есть мужние вдовы, ты будешьВдовой одного поцелуя.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ</p>

Донья Хуана одна.

Донья Хуана

Сеньор! Сеньор!.. Совершилось!В Кастилью Энрике мчится,—Ему написать должна я:Пусть скачет он за границу —Во Францию, в Англию… нет,Пусть лучше в Гранаду едет:Король мавританский егоС восторгом, конечно, встретит.Эльвира!<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ</p>

Донья Хуана, Эльвира.

Эльвира

Сеньора…

Донья Хуана

Эльвира!Я в очень большом смятенье.Подай мне перо и бумагу,Хочу я предупрежденьеСейчас же послать Энрике,—Тут речь о жизни идет.

Эльвира

Писать, сеньора, не надо.К нам в дом повалил народ(Разносятся быстро слухи).Я шла и слышу — зоветМужчина в цветном плаще:«Эльвира, Эльвира!» Считая,Что это невежливо такМеня называть, подошла я,Однако, и вижу — граф.

Донья Хуана

Да нет же, ты обозналась!

Эльвира

Его я к себе отвела,Такая взяла меня жалость.

Донья Хуана

Так он не уехал в Кастилью?

Эльвира

Уехал, чтоб снова примчаться.Такие разлуки могутИгрою в мяч показаться:Со страстью во время ссорыЛюбовь этот мяч кидает,А ревность еще скорееНазад его возвращает.

Донья Хуана

О господи! Граф в Севилье!Да что — в Севилье! Он тут,Он в доме моем!

Эльвира

Сказал он,Что ревность и боль его жгут,Что должен он вашу свадьбуУвидеть, чтоб вас забыть.

Донья Хуана

Безумье любви! ПойдуК нему!
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги