Читаем Том 5 полностью

Союзник единственный мой,Кто знает о нашей доле.Приблизься и припадиК стопам графини, Рамиро.

Рамиро

К стопам богини — ведь в миреДругой такой не найти.К ничтожеству снизойдитеИ пять лепестков жасмина —Пять пальцев руки невинной —К моим губам протяните.Пусть званья мои малы —Наградою вдохновленный,Я с верою непреклоннойСлагать вам буду хвалы.

Донья Хуана

Твой рот рукой запечататьХотела б я больше; не штука —Болтать, а молчать — наука,Наука, как тайну прятать.Чтоб веру мою оправдатьИ тайну ничем не нарушить,Ты должен смотреть и слушать,Но рот на замке держать.

Рамиро

Об этом я знал и ранее,Но ваше предупрежденьеПодчеркивает значеньеПричин такого молчания.Вы правы: легко обучатьИ поодиночке, и хоромДетей и птенцов разговорам —Нигде не учат молчать.Такой недосмотр воспитаньяПриводит к поступкам тяжелым:Ведь есть красноречия школы,Но нету школы молчанья.Да будь я король, я бы ввелНа кафедрах преподаваньеВажнейшей науки молчанья!

Донья Хуана

Тогда ты поймешь, сколько золИ страхов у нас впереди.В опасности мы, докольДворянства закон…<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же и донья Инес.

Донья Инес

Король!

Дон Энрике

Как быть?

Донья Хуана

За престол пройдиИ спрячься в листве.

Дон Энрике

Ведь ясно,Что ревность его привела.

Донья Хуана

Я повода к ней не дала.А то, что он здесь, — опасно.

Дон Энрике и Рамиро прячутся.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Те же, король, магистр и Мендо.

Король

Иванова ночь и желаньеУвидеть ее алтарьСердиться ей не позволят.

Донья Хуана

О боже! Вы, государь,Почтили наш скромный дом!От чести такой, поверьте,Наш герб засияет ярче,Хотя он жизнью и смертьюВсех предков моих прославлен,А тот, кто сейчас на границеВам служит, умножит славу.

Король

Быть может, намек здесь таитсяНа то, что посмел я войтиВ ваш дом, когда его нет?Тогда я сейчас уйду.Здесь мир, а он на войне.Но честь генерал-капитанаЯ всюду высоко ценю.

Донья Хуана

Вы, ваше величество, этимУмножили радость мою.Я рада, что этой ночьюПришли вы под нашу крышу.

Магистр

(королю)

Печально было бы, если бТы радости этой не слышал.

(Донье Хуане.)

А кто же эта сеньора?

Донья Хуана

Сокровище нашей семьи,Моя кузина Инес.

Донья Инес

(королю)

Склоняю колени мои.

Король

(магистру, тихо)

Красавица!

Магистр

(королю, тихо)

Если солнце —Хуана, то рядом с нейНемалая честь быть звездой.Звезда да будет моей!

Король

Служи ей, если желаешь,И будешь ходить к ней, встречаяЗдесь ангела моего.

Магистр

Ну что ж, договор заключаю.

Донья Инес

(Хуане, тихо)

Король красив.

Донья Хуана

И любезен.

Донья Инес

Когда бы три брата былиПростыми людьми, и то,Конечно, их все бы любили.

Донья Хуана

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги