В обширном сравнительном материале на
Мы видели также, что рифменно-синтаксическое клише часто подкрепляется повторением отдельных слов — в первую очередь, конечно, рифмующихся слов. Мы предлагали в свое время различать «ритмо-синтаксические клише», повторяющие ритмическую конструкцию стиха (расположение частей речи и синтаксических связей между ними), и «ритмо-синтаксические формулы» (добавляющие к этому точное повторение одного или нескольких слов). Рифмо-синтаксические клише тяготеют к формульности, понятным образом, гораздо больше, чем ритмико-синтаксические клише. Но измерить степень клишированности и формульности текста точными цифрами мы пока не решаемся — ведь и фольклористы, введшие в употребление понятие о формульности текста, до сих пор не могут сговориться о правилах измерения этой формульности.
Все приводившиеся примеры рифмо-синтаксических клише были из строк с мужскими окончаниями. В строках с женскими окончаниями их меньше — просто потому, что двухсложные окончания слов реже совпадают в разных частях речи и реже образуют большие рифмические гнезда. Если 5 самых частых мужских рифмических гнезд у Пушкина обнимают 20,5 % строк, то 5 самых частых женских рифмических гнезд — только 11 %.
Можно считать, что мужские строки являются опорными для рифмического ожидания в русском стихе, а женские ощущаются как более свободные промежутки между ними. Как мы теперь видим, это относится не только к рифмическому, а и к синтаксическому ожиданию — к ожиданию встретить предсказуемый синтаксический оборот. Исследовать рифмо-синтаксические клише женских строк предстоит лишь во вторую очередь.
Клише, повторяющиеся структуры, как и все повторяющееся, не первооткрытое, привычно считаются в поэзии последних веков недостатком, ущербностью, недостатком творческого духа в поэте. Это очень упрощенный подход. Не только доромантическая поэзия два с половиной тысячелетия была поэзией традиционалистической, комбинирующей набор элементов, рассчитанных на узнавание, а не на неожиданность, — сменившая ее романтическая эпоха тоже в считаные десятилетия выработала свой репертуар повторяющихся приемов, рассчитанных на узнавание.
Мы коснулись лишь малой области этих приемов — синтаксической, и видим: Пушкин не избегал этих повторяющихся (и не у него одного) структур, этих клише; наоборот, он пользовался ими шире, чем его предшественники, современники и продолжатели.
Стало быть, если мы хотим лучше понять поэтику Пушкина, мы должны оставить романтический миф, будто гений оригинален с головы до ног, и исследовать его клише — вероятно, не только рифмо- и ритмо-синтаксические — с таким же вниманием, с каким мы исследуем клише и формулы в поэтике фольклора: в чем искусство его расчета на узнавание? Можно надеяться, что на этом пути нас ждут интересные открытия.
Повторения и самоповторения у Пушкина стали привлекать внимание ученых с 1910‐х годов. Поначалу это удивляло. В. Ходасевич озаглавил свою книгу, выросшую из этой темы, «Поэтическое хозяйство Пушкина» (Л., 1924): Пушкин представал в ней рачительным хозяином, не теряющим ни одного найденного приема. М. Гершензон, наоборот, вызывающе озаглавил свою незаконченную статью «Плагиаты Пушкина»[644]. Что это не удивительные аномалии, а общепоэтическое явление, стало выясняться из статьи С. Боброва «Заимствование и влияние»[645]: в ней впервые было описано (хоть еще не названо) явление ритмо-синтаксической формульности. Окончательно утихло удивление после публикации огромного материала в работе Виноградова о поэтической фразеологии Пушкина[646]. Одно из первых специальных обследований нашей темы (ритмо-синтаксические конструкции 4-стопного ямба пушкинской эпохи в строках, кончающихся на прилагательные типа
Программа изучения лингвистики стиха — в статье «Лингвистика стиха»[648]. Статистика частоты различных частей речи на различных позициях 4-стопного ямба (в том числе и на последней, рифмующей стопе) см. в статье «Грамматический словарь стоп 4-стопного ямба в романе в стихах А. С. Пушкина „Евгений Онегин“»[649]. Перечень самых частых рифмических гнезд в европейских стихах и показатели концентрации рифм в них см. в статье «Эволюция русской рифмы»[650]. Наглядный материал как по рассматриваемому, так и по аналогичному материалу — конечно, в издании «Pushkin: A Concordance to the Poetry»[651].