— Вот именно что написано. Неужто меня можно спутать с немцем? Нет, невозможно. Вот борода… — Старик начал разбирать, распутывать руками свою бороду. Она у него серая, длинная, как началась война, не подстригал, сильно взлохмаченная, закрученная, словно была в урагане. — Да все написано. Ты читать не умеешь.
— Брось трепаться, давай свою бердану! — командовал партизан.
— Определенно не умеешь понимать людей. Я — Арсен Коваленков. Слыхал?
— Слыхал. Если не врешь, дедок, тогда мое почтение!
— Врать при такой бороде… Ей-богу, ничего ты не понимаешь. Вот молодежь пошла! Веди меня к Федоре Васильевне!
— Ты хоть и Арсен Коваленков, а бердану все-таки давай. У нас так положено. Устав.
— Да как я могу отдать ее кому-то? У них устав, — дед фыркнул, — пошли уставы! А я из нее двенадцать гитлеров схоронил. — Он погладил ложу берданы. — Тут каждому крестик поставлен, мне на память.
— Не хочешь отдавать оружие, тогда поднимай руки! — требовал партизан.
— Кто я тебе, пленный? С чего руки-то поднимать? Сказано — Арсен Коваленков, сам себе человек. Не угоден — назад уйду, угоден — принимай как следует!
Партизан задумался, как быть с задиристым, сучковатым старикашкой, потом, не спуская с него автомата, сказал полуприказом-полувопросом:
— Пошли?!
А дедок — не бери его голой рукой, обожгешься! — направил свою берданку на партизана и сказал так же:
— Пошли?!
— Пошли, — согласился партизан.
— Вот этак и я согласен. А чтоб руки вверх… Не-ет! Не поднимал и не подниму, — все кипятился Арсен. — Хотите — поднимайте мертвому! Живой не дамся.
Так и пришли в партизанский штаб. Там к деду не приставали: «Сдай оружие! Поднимай руки!» — а сразу накормили его мясным борщом и собрали из нескольких холостяцких походных постелей одну, мягкую и теплую. Арсен лег отсыпаться, а партизан, задержавший его, ушел к Федоре Васильевне узнать, примет ли она Коваленкова в госпиталь.
27
У входа к нам шумок и разговор.
— Иди, иди, не трусь!
— А эт-то что такое? Овечья кошара?
— То самое, куда просился. Госпиталь.
— Не похоже.
— А тебе надо каменный, трехэтажный?
Входят двое: партизан, уже прибегавший хлопотать за Арсена Коваленкова, и старик, долговолосый, большебородый и худой-худой.
Из кабинетика выглядывает Федора Васильевна.
— Вот, привел, — говорит партизан.
— Чего врешь? — обрывает его старик. — Сам я шел, а ты присмолился ко мне на полдороге.
— Будь по-твоему, будь! — досадливо соглашается партизан. — Не человек, а репей. Что ни скажи, все не по нем, за все цепляется.
— Успокойтесь, товарищи. Пришли — и хорошо. — Федора Васильевна вглядывается в старика. — Ты, Арсен Потапыч?
— Да он, непутевый. Приболел вот, простудился малость. — Старик хрипло, глухо кашляет.
— Тут не малость. Бухает, как немецкий шестиствольный скрипун, — добавляет партизан.
И верно, очень похоже на фашистский миномет, прозванный нашими солдатами скрипуном за его особый, словно бронхиальный, голос.
— Не поскупись, Васильевна, дай порошочек! — просит Арсен.
— Дам, все дам, что надо. Сперва садись! — Федора подвигает Арсену трехногую деревянную седульку — рукотворенье своего мужа Никифора.
Арсен садится. Федора протягивает ему руку:
— Ну, здравствуй, старый петух-драчун!
— Я, Федорушка, не драчун, я воин. Не по мелочам дерусь, а за правду, за весь народ наш. Ты, Васильевна, за что тут воюешь?
— Как и ты: за правду, за народ, за жизнь… Сам видишь.
— Одинаково выходит, только с разных концов. Ты на ноги ставишь, кого следует, а я бью, валю, кто мешает людям по-доброму жить. Изведем всех таких ахидов — я сразу, первый, штык в землю. Зазря, ради одной драки, ни дробинки не выпущу. Но мою жизнь, мою землю, мое человеческое званье никому не отдам. Немца никто не звал, он сам ворвался к нам, бандитом. Ну и получай, как бандит, пулю. Кроме пули, у меня нет ничего для такого гостя.
— Знаю, Арсен Потапыч, знаю тебя, так и будет. А теперь помолчи немножко, дай послушать твою гармошку! — Федора Васильевна сперва прижалась ухом к груди Арсена, затем прижалась к спине. — Ой, что там!.. Нехорошо, батюшка. Где ты устряпался так?
— Война не мать родна, — хрипнул Арсен.
— Простуда всего нутра, — определила Федора Васильевна. — Требуется горячее молоко с медом и содой. Ладно, расстараемся, найдем. И полежать тебе, Арсен Потапыч, надо.
— Было бы где лежать. Теперь твой Арсен бездомовый. Гитлеры спалили мой двор. Слышала?
— Как не слыхать. Про тебя гудят дальше, чем в старое время на празднике в большой колокол.
— Гитлеры сожгли, а ветром и пепел весь развеяло.
— Полежишь у нас.
— Где?
— Здесь. Ложись на любое свободное место.
Арсен поднялся, оглядел через занавеску весь наш густо заселенный госпиталь.
— Тут я никому не дам покоя, — стукнул себя кулаком в грудь. — У меня эта артиллерия работает день и ночь.