Мы не видим корней у цветов,Видим только одни лепесткиИ не знаем их медленных снов,Их тягучей и долгой тоски.И не надо нам видеть его,Сокровенного таинства тьмыНужно видеть одно торжество,Пред которым так счастливы мы.Бог Цветов, ты великий поэт,Ты нас вводишь легко в Красоту.Слава тайне, скрывающей след,Слава розам и грезам в цвету!
Он глядел
Он глядел в глубинность водОн глядел в немые зыби,Где возможно жить лишь рыбе,Где надземный не живетОн глядел в лазурность вод,И она являла чудо,Доходя до изумруда,Что цветет, и вот, плывет.Он глядел на дно. ОттудаВосходила тайно власть,И звала туда упасть.Там была сокровищ груда,Рои там чудился тенейПотонувших кораблей.Он глядел. Зрачки чернели.Расширялся малый круг.Колдовала страсть. И вдруг,Словно пел напев свирели.Добровольно, тот, кто смел,Как чужою волей кинут,Опускался в глубь, в предел,Где, мерцая, рыбы стынут,Тот тонул. А он глядел.Расширенными глазамиОн смотрел в подвижность струй.В них как будто голосамиКто-то жил, и поцелуйТам горел, дрожа огнями.С драгоценными камнямиУтонувший выплывал.С огнецветом, с жемчугами,С аметистом, жил опал.Он глядел, как тот смеялсяНад подарками зыбей.Но душой не с ним сливался, –С ликом мертвых кораблей.И в глазах его, как в чуде,Что-то было там вдали,Веял парус, плыли люди,Убегали корабли.Путь до них обозначалсяЧерез глубь его очей.О, недаром меж людей,Он недаром называлсяОткрывателем путей.
Гребец
На главе его смарагдовый венец.
Песнь потаённаяМне привиделся корабль, на корабле сидел гребец,На главе его златистой был смарагдовый венец.И в руках своих он белых не держал совсем весла,Но волна в волну втекала, и волна его несла.А в руках гребца, так видел я, лазоревый был цвет,Этот цвет произрастеньем был не наших зим и лет.Он с руки своей на руку перекидывал его,Переманивал он души в круг влиянья своего.В круг сияния смарагда и лазоревых цветов,Изменявших нежной чарой синеву без берегов.С снеговыми парусами тот корабль по морю плыл,И как будто с каждым мигом в Солнце больше было сил.Будто Солнцу было любо разгораться без конца,Было любо синю Морю уносить в простор гребца.
Книга X
Хоровод времен
Всегласность1908 – Май
Белый Лебедь
Посвящаю эти строки матери моей Вере Николаевне Лебедевой-Бальмонт, чей предок был Монгольский Князь Белый Лебедь Золотой Орды.
1Конь к конюГремит копыто.Пьяный, рьяный, каждый конь.Гей, за степь! Вся степь изрыта.В лете коршуна не тронь.Да и лебедя не трогая,Белый Лебедь заклюет.Гей, дорога! Их у БогаСтолько, столько – звездный счет.2