Читаем Том 3. Басни, стихотворения, письма полностью

Напечатано в журнале «Драматический вестник», 1808 г., ч. V (прибавление), стр 138–144, с подписью «К». «Послание» написано, вероятно, не позднее 1807 г.; в этом году вследствие Тильзитского мира с Наполеоном официально прекратилась торговля с Англией, так что едва ли Крылов мог после этого написать об «английской карете щегольской» в Петербурге (стих 133).

Как и в «Письме о пользе желаний», Крылов излагает в «Послании о пользе страстей» учение современных ему философов-материалистов. Имеется в тетради ПБ.

Варианты тетради ПБ:

ст. 11

Хотя кричат, что вещи все равны,

ст.

[Он должен быть наш царь и властелин]

ст.

[Гнушаяся рекою, пить из лужи]

ст. 21–22

Чтоб, мир презря, расставшись с заблужденьем,

Питать себя единым рассужденьем.

После стиха 22 зачеркнуто

Роскошный стол лишь только не для нас,

По смерти нам годится он в запас.

Мой друг, мы там успеем насудиться.

Там плоти нет, так нет других и дел;

А здесь сердца нам розданы в удел,

Так надобно успеть повеселиться.

Здесь ум хорош, да только с тем, чтоб он

С покорностью у сердца брал закон;

А если он дать хочет сердцу давку,

Тогда, мой друг, скорей его в отставку.

Позднее начата новая редакция:

Роскошный стол, где пищи нет другой…

ст. 23

[Что б сделал ум в сем мире без страстей?]

ст. 27

[А мудрость нам, нахмуря брови, врет]

ст. 32

[На что во всем щедра природа к нам?]

ст. 34

[Ей суд такой и скучен и обиден.]

[Ей суд такой досаден и обиден]

ст. 46

[А не бесстрастные, холодны Диогены.]

ст. 47–48

На что бы нам огромные палаты?

Плоды, вино и ткани дальних стран,—

ст. 69

Не заменил он люстрами светила:

ст. 71

Он кроме яств не знал столу уборов…

ст. 75–76

И твердо знав пременчивость природы,

Как стоик ждал конца дурной погоды;

ст. 95

Художества, науки воцарились;

ст. 99

Орфеев страх, надмение Менандров;

Поcле стиха 109 — вместо стихов 110–133:

Для Греции потребен стал Езоп,

Xанжовый поп, да сказочник Антроп,

Жеманкиной Лафлер для модной чоски.

Художества связали крепче мир.

Для щегольства нам нужен Казимир,

Голанское белье для прочной носки,

В Америке трудится бездна рук,

Из тростника даря приятны соки,

И сахаром в Европу шлет оброки,

Чтоб наших бар умножить пухлый тук,

Я вкруг себя зрю сокращенье света —

Там вижу вкус французского корнета,—

Там аглинской кареты слышу стук.

Всё сближилось и всё в связи со мной,

ст. 136

Куда взгляну — торговлю вижу я.

ст. 139–142

Вягляни важней, оставим шутки мы,—

Великие и сильные умы

Выходят вдруг, пленяся страстью славы.

Чтоб удивить или пленить весь мир —

ст. 147–148

Который был велик и груб и толст.

А он в него вливает жизни пламень.

вм. ст. 152–154

И мудрецы имеют ту ж повадку.

Хоть сладко пел на лире Амфион,

Но страсть его была давать закон.—

Из платы здесь трудятся грязны руки,

Из платы ж здесь трудятся и науки

ст. 157

Замолкнут вдруг Платоны, Аристоты,

ст. 160–162

Держась за них, в храм славы все идут,

Держась зa них, людей нередко мучат.

Держась за них, добру их много учат.

Лафлер и Казимир — видимо, имена парикмахера и портного.

Тук — жир.

Корнет — чепец (франц.).

Амфион — мифический музыкант древней Греции, повелевавший даже камнями, послушными звукам его лиры.

<p>XXXIV</p><p>Эпиграмма на перевод поэмы «L'art роеtiquе»</p>

Напечатано без подписи в сборнике «Пантеон русской поэзии, издаваемый Павлом Никольским», СПБ., 1814 г., ч. III, стр. 106. Затем — в «Учебной книге российской словесности» H. И. Греча, СПБ., 1820 г., ч. III, стр. 262 под тем же названием, без подписи; в издании той же книги 1830 г., ч. III, стр. 223, без подписи и, наконец, в издании ее же 1844 г., ч. III, стр. 212, с подписью «Крылов». (Ошибочно помещена в Собрании сочинений И. И. Дмитриева под ред. Флоридова, 1893 г., т. I, стр. 241.)

В рукописном сборнике, хранящемся в ПБ, есть список этой эпиграммы с таким текстом:

«Что вижу, Буало! Конечно, ты вздурился!Какой прескаредный наряд!»— Молчи, мой друг! Хвостовым нарядился:  Сбираюсь в маскарад.

П. А. Вяземский сообщает такой текст той же эпиграммы (Полн., собр. соч., т. VIII, 1883 г., стр. 90):

«Ты ль это, Буало? Скажи, что за наряд?Тебя узнать нельзя, конечно, ты вздурился?» —  — Молчи, нарочно я в Хвостова нарядился:  Я еду в маскарад.

Эпиграмма направлена против поэта графа Д. И. Хвостова, в частности против его перевода знаменитой поэмы Буало «Поэтическое искусство» (у Хвостова — «Наука о стихотворстве»), сделанного в 1804 г. и изданного многократно: в 1808, 1813, 1818, 1824, 1830 годах, кроме того в Собраниях сочинений Хвостова в 1818, 1822, 1830 гг.

<p>XXXV</p><p><п. Н. Львовой></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии