Читаем Том 3 полностью

Марин, в дорогу!И так я слишком долго медлил.

Марин

Дон Гарсеран! Вы сумасшедший!Фульхенсия уедет завтра,А вы, поди, уж сочинилиВ уме не меньше сотни писем.

Гарсеран

Как обо мне ты худо судишь!В путь! Собирайся! Мы сегодняПоедем вместе в Саламанку.

Марин

Вы — в Саламанку?

Гарсеран

Да, конечно. Сложи скорее в чемоданДве-три сорочки на дорогу.

Марин

Я не могу сказать ни слова!

Гарсеран

Прощай, Валенсия родная!Вслед солнцу моему я едуК суровым, ледяным кастильцам.

Марин

Прощай, лазоревое море,Мед, вина, ракушки морские!Я еду на холодный Тормес[118]Сеньору моему вослед,—Туда, где университет.<p>ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ</p>

САЛАМАНКА. КОМНАТА В ДОМЕ ДОНА ХУАНА

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Селья, Фульхенсья.

Фульхенсья

Меня ты назвала «сестрой»,—Мне это лестно и приятно.

Селья

Твоя печаль мне непонятна.О чем тоскуешь ты? Открой!Недавняя валенсианка,Вернулась ты в свои края…

Фульхенсья

Кастилья — родина моя,В особенности — Саламанка.Но дядя с тетей там грустят —Ведь я у них одна отрада.

Селья

Я думала, ты будешь радаТакому мужу, как мой брат,А ты в печали и смятенье.Я это вижу. Почему?

Фульхенсья

Он безупречен, я к немуПитаю нежность и почтенье.Я знаю это человекИз благороднейшего круга.Увы! Подобного супругаНе заслужила я вовек.Ах, Селия! Как мне ни больно,Принуждена я дать отказХуану.

Селья

Вот тебе и раз!Ты, верно, чем-то недовольна?Но чем?

Фульхенсья

Здоровьем.

Селья

Ты больна?

Фульхенсья

Я думаю о бедном муже:Ну есть ли что на свете хуже,Чем вечно хворая жена?

Селья

Наверно, ты в пути устала,—Все это, милая, пустяк!А впрочем, может быть, и так:Ты недовольна, что попалаС дороги прямо в этот дом,Где новая твоя золовка…Но, может, ты хитришь, плутовка?

Фульхенсья

Нет, я горюю не о том.Ты слишком, Селия, пристрастна,Ты дурно судишь обо мне.Поверь, что быть с тобой в роднеПочту я лишь за честь.

Селья

Прекрасно!Вот ты приехала сюда,Где вся семья к твоим услугам,Где верным и надежным другомБыла бы я тебе всегда,Но с дон Хуаном ты сурова,Как с нелюбимым, как с чужим.Тебя мы, верно, тяготим —И я, и брат.

Фульхенсья

Я нездорова.Мне просто надо подождатьС замужеством.

Селья

Ах, дорогая!Совет подруге предлагая,Ее могу ли принуждать?Одну лишь окажи мне милость:Меня своей сестрой зовиИ в сестринской моей любви,Когда бы, что бы ни случилось,Не сомневайся никогда.Для нас твое желанье свято.Не хочешь замуж? В доме братаОстанься хоть и навсегда.Фульхенсия! Я жду ответа.Останешься у нас?

Фульхенсья

Сестра!Ты так мила и так добра,—Благодарю тебя за это!Ах, ничего на свете нетВозвышенней и благородней…<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же и дон Хуан.

Дон Хуан

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги