Читаем Том 28. Крайний срок полностью

— Как раз этого я и боялся, Дирк. Я надеялся отвлечь тебя другим делом. Я знаю о Сюзи и чертовски сожалею. Я понимаю ход твоих мыслей. Если бы я оказался на твоем месте и такое случилось с дорогим для меня человеком, я бы добрался до этих подонков.

— Вот этим я и собираюсь заняться, — сказал я.

— Ну и правильно. Бери отпуск на четыре недели и занимайся. Деньги будешь получать как обычно. Тебя заменит пока Андерсон. Ну как?

Я покачал головой:

— Спасибо, полковник. Я очень ценю ваше расположение, но ухожу окончательно. Собираюсь начать такую войну с ними, о которой вам лучше не знать. Это может привести меня в тюрьму или в городской морг, поэтому для вас и для агентства лучше быть от этого в стороне. — Я встал, еще раз посмотрел на пухлое досье Торнсенов и продолжил: — Последняя просьба, полковник. — Я поднял досье. — Оно мне понадобится.

— Ты считаешь, что в нем есть разгадка этого случая с кислотой?

— Уверен, что есть. Здесь не все факты. Вам лучше не знать всего об этом. Спасибо, полковник. Мне было очень приятно работать у вас. И мне жаль, что все так кончается.

Он тоже поднялся и протянул мне руку.

— Если выберешься целым из этой заварушки, Дирк, я всегда с радостью возьму тебя на работу.

Пожимая ему руку, я сказал:

— Не думаю, что выберусь из этой каши живым. Я собираюсь бить их в самые больные места.

— Только не делай глупостей, Дирк.

— Я собираюсь бить их по больному месту, и рано или поздно они ответят ударом на удар. Примите мою отставку, и я скажу Биллу, чтобы он занялся тем делом, которое вы хотели мне дать.

Оставив его в расстроенных чувствах, я вернулся к себе и застал Билла за письменным столом. Я сел на свое место напротив него. Мы посмотрели друг на друга, и я сказал:

— Ну, Билл, моя работа переходит к тебе. Полковник вызовет тебя. А я ухожу.

— Значит, уходим вдвоем, — ответил Билл спокойно.

Я уставился на него:

— Что ты хочешь этим сказать?

— Раз ты уходишь, ухожу и я. Все очень просто.

— Зачем тебе уходить, идиот? Слушай, Билл, не усложняй все. Ты остаешься, а я ухожу.

— Когда такая чудесная девушка, как Сюзи, так трагически погибает, и это девушка моего лучшего друга, — сказал Билл тихо, — я должен быть с ним. Может быть, Дирк, тебе это и не нужно, но ты от меня не отделаешься. Уходим вместе и вместе принимаемся за этих ублюдков.

— Нет!

Он поднял руку:

— Я понимаю. Ты хочешь сказать, что мы оба можем оказаться в морге или на дне океана. Но прежде мы разворотим все их гнездо. Ты пиши свое заявление об уходе, а потом покажешь мне, как это делать, и я напишу свое. Затем пойдем к тебе и выработаем план действий.

— Нет, Билл. Я ценю это, но…

— Ради Бога! — закричал Билл. — Ты слышал, что я сказал! Или мы будем заниматься этими подонками вместе, или я займусь ими сам, без тебя.

Я посмотрел на его пылающее лицо, и комок встал у меня в горле. С ним мы могли бы сделать куда больше. Я знал, что в одиночку у меня было гораздо меньше шансов выжить.

— Спасибо, — просто сказал я. — Тогда мы вместе.

Придвинув пишущую машинку, я напечатал заявление об уходе. Затем вытащил лист и передал его Биллу, который напечатал свое заявление.

— Я пойду к полковнику, — проговорил он.

— Захвати с собой оба заявления.

Билл вышел из-за стола и положил мне на плечо руку:

— Вдвоем, Дирк, мы их доконаем.

— Ты не знаешь, на что идешь, Билл. Может, сначала лучше поговорим, а потом пойдешь к полковнику?

— Мне наплевать, на что мы идем. Я сейчас вернусь. — И, усмехнувшись, он вышел из комнаты.

Пока Билл был у полковника, я начал приводить в порядок свой письменный стол: собрал нужные для меня документы и бумаги, включая досье Торнсенов, и добавил к ним наполовину выпитую бутылку виски. Когда Билл вошел, он широко улыбался.

— Никаких проблем. Полковник немного пошумел, но потом согласился со мной. Если все закончится благополучно для нас, наша работа остается за нами.

— Будешь разбирать свой стол?

— Да там нечего разбирать. Я голоден, пошли поедим.

— Ты всегда голоден. Садись, надо поговорить.

— Дирк, когда человек голоден, как я, ему ничего не идет на ум. Будем есть и разговаривать, ладно?

Я пожал плечами:

— Хорошо. Пойдем попрощаемся с Глендой, а затем — к Лючиано.

Хотя уже было 19.30, Гленда все еще была у себя.

— Мы пришли попрощаться, Гленда, — сказал я, остановившись в дверях.

— Входите, ребята. — Она поднялась. — Хочу вам сказать, как я потрясена и расстроена всем этим. На вашем месте я поступила бы точно так же. — Она протянула нам через стол два конверта. — Здесь ваша месячная зарплата. И не спорьте. Так хочет полковник.

— Да, он человек, — сказал я, принимая конверты. — Может быть, мы еще встретимся.

— Конечно, Дирк! И еще одно. Если тебе понадобится какая-нибудь информация и если мы сможем помочь тебе так, неофициально, звони мне. Хорошо?

— Спасибо, Гленда.

Мы пожали друг другу руки и ушли. Сев в машину, мы поехали к Лючиано. Как только он нас заметил, сразу же вышел к нам из-за стойки бара.

— Ваш специальный столик, мистер Уоллес, для особо важных персон, — сказал он, пожимая нам руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (БАДППР)

Том 26. Открытая дверь
Том 26. Открытая дверь

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрыйдесяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Открытая дверь» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Ловушка» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.В данный выпуск вошли следующие романы: 1. Открытая дверь, 2. Отпусти меня, 3. Ловушка

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Том 28. Крайний срок
Том 28. Крайний срок

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Ударь по больному месту» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.Главный герой возвращается с войны. Он видит, что за время его отсутсвия Америку наводнили хиппи. Он вместе с попутчиком ловит машину—«Мустанг» с трейлером с девушкой за рулем. Он садится за руль, а девушка удаляется в трейлер. Через какое-то время выясняется, что девушка исчезла, а вместо нее в трейлере лежит труп гангстера…Содержание: 1. Ударь по больному месту, 2 Реквием для убийцы, 3 Теперь это ему ни к чему

Джеймс Хэдли Чейз , НеЧейз

Крутой детектив

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы