Читаем Том 28. Крайний срок полностью

— Пока точно не знаю. — Даффи подсел к Джильрою. — Во всяком случае, сделаю все, чтобы вытурить банду Моргана из города. — Даффи скривил губы в улыбке. — Морган уверен, что я слабак. Так, по крайней мере, он мне сказал. Но я хочу доказать ему обратное.

— Так, так…

— Да, именно так.

— Но много ли вы успеете? Ведь вас ищет полиция.

— Знаю. Поэтому завтра прежде всего позабочусь о протекции.

— Кого вы имеете в виду?

— Инглиша. — Даффи отпил из стакана. — Расскажу ему все до мельчайших подробностей. Как, по-вашему, защитит он меня от полиции?

— Мысль неплохая, — согласился Джильрой.

— Великолепная. Имея поддержку Инглиша, вашу и ваших людей, я справлюсь с Морганом и его молодчиками.

— Мои люди — это Чип, Шульц, ну и, разумеется, я сам.

— О'кей. После моего разговора с Инглишем мы соберемся и все обсудим.

Джильрой поднялся.

— Они бывают здесь около часу. Если до этого времени вы успеете встретиться с Инглишем, мы будем вас ждать. Уже у дверей он добавил:

— Но дело это очень не легкое.

После его ухода Даффи хотел снять куртку, но тут в дверь постучали. Пришел Тощий и сообщил:

— К вам пришли… Какая-то девчонка. Даффи снова натянул куртку и вопросительно посмотрел на Тощего.

— Говорю ей, что у нас нет такого, что даже имени я вашего не слышал, а она не уходит. Кажется, назвалась Элис.

— Давай ее сюда… Быстрее!

Вскоре Тощий вернулся вместе с Элис.

— Какая честь для меня! — воскликнул Даффи и смущенно умолк.

— Сэм сказал, где тебя можно найти. Нам надо поговорить, Билл. Что ты творишь! Газеты пишут, что ты убил женщину. Не знаю, что и думать.

Даффи ласково похлопал ее по руке.

— Очень мило, что ты пришла. Садись сюда! — Даффи подвел ее к кровати.

— Что ты намерен делать? — спросила Элис. — Сэм мне ничего не сказал.

Даффи улыбнулся.

— Он ничего не знает. Послушай, Элис, я не убивал Ольгу, но кому-то хочется пришить это дело мне. А я за это время заработал кучу денег. — Он бросил ей на колени пачку ассигнаций.

Элис задрожала.

— Убери! Я не хочу к ним прикасаться!

— Пожалуйста… Дело твое, — обиженно произнес Даффи. Элис положила ему на плечо руку.

— Билл, это плохо кончится. Неужели не понимаешь? Брось, пока не поздно!

— Послушай… — начал Даффи, пряча деньги в карман. Элис перебила его.

— Деньги — не главное в жизни… Ты должен пойти в полицию и рассказать все, как было. Мы поможем тебе… Найдем работу. Только брось это дело.

Заметив, как заблестели у Даффи глаза, Элис поняла, что уговаривать его бесполезно, и расплакалась.

— Я не брошу этого дела, — решительно заявил Даффи, — доведу его до конца. Всю жизнь я жил по чьей-то указке. Теперь с этим покончено. На жестокость надо отвечать жестокостью. Я непременно доберусь до глотки Моргана. Смахну, как пыль со стола, всю его банду и его самого, а заодно сыграю для разнообразия роль крупного босса. Что ты на это скажешь?

Элис поднялась и дрожащим от волнения голосом сказала:

— Только, ради Бога, не втягивай в эту историю Сэма!

— Прости меня, Элис, — в приливе нежности произнес Даффи. — И не верь мне. Я просто хвастун. Все гораздо проще…

Элис испытующе на него посмотрела.

— Я знаю, ты хочешь заварить кашу и принесешь несчастье не только другим, но и себе. И все для того, чтобы потешить свое дурацкое тщеславие… Я не в силах тебя переубедить. Когда все будет позади, приходи к нам. Но не раньше. Ты мне был всегда симпатичен, но теперь я боюсь, что возненавижу тебя! Она легонько шлепнула его по руке и вышла. Даффи проводил ее взглядом, закрыл дверь на задвижку, разделся и лег. Полежав какое-то время, он погасил свет и вдруг почувствовал себя бесконечно одиноким.

<p><strong>Глава 14</strong></p>

Эдвин Инглиш, высокий, еще крепкий старик, с белыми как снег волосами и рыбьими глазами сидел за письменным столом с сигарой во рту и бесстрастно смотрел на Даффи.

Выслушав его, он без всякого интереса полистал записную книжку, вынул изо рта сигару и, прикрыв глаза, уставился в стенку, куда-то поверх головы Даффи.

Даффи между тем выложил все и теперь сидел очень довольный.

Инглиш долго барабанил по столу своими холеными наманикюренными пальцами и наконец сказал:

— Вас подозревают в убийстве… Мне достаточно позвонить в полицию…

— Вы, кажется, не поняли существо дела, — перебил его Даффи. — Речь не обо мне. Вы должны побеспокоиться о собственной дочери.

— Я о ней всегда беспокоюсь.

— Ясно, — весело сказал Даффи. — Но одного беспокойства мало. Позвольте мне урегулировать это дело?

— Это бессмысленно. В любую минуту вас может схватить полиция. Что тогда?

Даффи улыбнулся и встал.

— Как хотите… Впрочем, ваша реакция меня не удивляет. Только не думайте, что я буду расплачиваться за преступления вашей дочери. Я, конечно, отправлюсь в полицию и выложу все начистоту. Интересно, как вам это понравится?

— Но у вас нет никаких доказательств!

— Ошибаетесь. У меня их столько, что я могу трижды отправить эту даму на электрический стул! Инглиш жестом остановил Даффи.

— Подождите! Попробуем найти какой-нибудь выход. Даффи вернулся и посмотрел Инглишу прямо в глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (БАДППР)

Том 26. Открытая дверь
Том 26. Открытая дверь

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрыйдесяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Открытая дверь» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Ловушка» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.В данный выпуск вошли следующие романы: 1. Открытая дверь, 2. Отпусти меня, 3. Ловушка

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Том 28. Крайний срок
Том 28. Крайний срок

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Ударь по больному месту» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.Главный герой возвращается с войны. Он видит, что за время его отсутсвия Америку наводнили хиппи. Он вместе с попутчиком ловит машину—«Мустанг» с трейлером с девушкой за рулем. Он садится за руль, а девушка удаляется в трейлер. Через какое-то время выясняется, что девушка исчезла, а вместо нее в трейлере лежит труп гангстера…Содержание: 1. Ударь по больному месту, 2 Реквием для убийцы, 3 Теперь это ему ни к чему

Джеймс Хэдли Чейз , НеЧейз

Крутой детектив

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика